Hallo! ich wollte fragen ob mir jemand mit meiner übersetzung helfen könnte ich hab zwar etwas schon übersetzt, weiß aber nicht ob es stimmt und da wo ich nicht übersetzt habe komm ich einfach nicht weiter und bräuchte eure hilfe. Also im Text geht es um die Verwandlung.
Denique nymphae vires absumtae erant; expalluit et labore fugae celeris victa, spectans Peneidas undas: "Fer, pater, inquit, opem si deorum numen habes!" Hanc formam ac figuram, qua nimis placui, perde mutando! Vix preces finivit, cum tropor gravis membra eius occupat: molle pectus libro tenui cingitur, crines in frondem crescunt, bracchia in ramos; pedes, qui modo tam celeres fuerunt, nunc fiunt fadices; cacumen ora tenet; nihil nisi nitor in illa remanet.
So und jetzt mein bisschen:
Schließlich waren die Kräfte der Nymphe verbraucht worden. Sie erbleichte und .................................................blickend auf die Wellen des Peneidos sagte sie: Hilfe Vater, mit der Kraft, wenn du der Götter Macht hast........................................................................................
Kaum beendete sie die Bitte, so befällt.......
....zu Laub wachsen die Haare, zu Ästen die Arme; die Füße, die eben noch so schnell waren, haften nun an Wurzeln; der Gipfel nimmt das Gesicht ein: nichts bleibt jener zurück außer die Schönheit....???????
Bitte um HIlfe :(
lg
