Italienisch
andreamaria
.
IT
RM
DE
EN
FR
06.11.2006
gedicht,
wäre
schön
in
ital
.
übersetzt
...
grazie
mille
Schreib
mir
,
was
du
anhast
...
ist
es
warm
?
Schreib
mir
,
wie
du
liegst
...
ist
es
weich
?
Schreib
mir
,
wie
du
aussiehst
...
ist
es
noch
gleich
?
Schreib
mir
,
was
dir
fehlt
...
ist
es
mein
Arm
?
Schreib
mir
,
wie
'
s
dir
geht
...
verschont
man
dich
?
Schreib
mir
,
was
sie
treiben
..
reicht
dein
Mut
?
Schreib
mir
,
was
du
tust
..
ist
es
auch
gut
?
Schreib
mir
,
woran
du
denkst
...
bin
es
ich
?
Freilich
hab
ich
dir
nur
meine
Fragen
.
Und
die
Antwort
hör
ich
,
wie
sie
fällt
.
Wenn
du
müd
bist
kann
ich
dir
nichts
tragen
...
und
so
bin
ich
grad
wie
aus
der
Welt
.
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
gedicht
,
wäre
schön
in
ital
.
übersetzt
...
grazie
mille
Eigentlich
kann
man
so
was
wohl
nicht
übersetzen
,
weil
Brecht
ja
auch
ein
bisschen
mit
den
Worten
spielt
.
Ich
habe
es
nur
mal
versucht
.
Vielleicht
guckt
noch
jemand
,
ob
es
in
etwa
geht
.
Scrivimi
cosa
indossi…tiene
caldo
?
Scrivimi
come
dormi…è
morbido
?
Scrivimi
che
aspetto
hai…è
sempre
lo
stesso
?
Scrivimi
cosa
ti
manca…
è
il
mio
braccio
?
Scrivimi
come
stai…ti
lasciano
in
pace
?
Scrivimi
cosa
fanno…
hai
abbastanza
coraggio
?
Scrivimi
cosa
fai…
è
bene
?
Scrivimi
cosa
pensi…
pensi
a
me
?
Ovviamente
ho
solo
le
mie
domande
per
te
.
E
sento
la
risposta
come
viene
data
.
Se
sei
stanco
non
posso
portare
niente
per
te…
E
così
sono
quasi
come
fuori
dal
mondo
.
zur Forumseite
andreamaria
.
IT
RM
DE
EN
FR
➤
➤
Re:
Re
:
gedicht
,
wäre
schön
in
ital
.
übersetzt
...
grazie
mill
das
ist
ja
suuuuper
!
danke
e
una
bella
g
.
andrea
'>
andrea
zur Forumseite