Maltesisch Übersetzungsforum

koennte mir bitte bitte jemand diesen satz uebersetzen, den ich auf ein "nawguralek fejqan ta' malajr" (soll soviel wie "gute besserung" heissen) bekommen habe:

grazzi talli awgurajtli fejqan ta malajr

(ich bin bis jetzt zu
grazzi - danke
talab - fragen nach/wuenschen
awguri - viel glueck wuenschen (?)
fehqan - heilung
malajr - schnell/bald
gekommen-- aber mir fehlt da der grammatikalische zusammenhang...)

Vielen Dank.

zur Forumseite
btw.: kann jemand hier ein "gutes" Buch oder eine gute Quelle empfehlen, um Maltesisch zu lernen?
Naja - Eine recht grosse Wortliste habe ich schon gefunden, aber davon lernt man die Sprache nicht wirklich - und ich wuerd gern einer besonderen Person auch mal direkt auf maltesisch schreiben und nicht nur "copy-n-paste" irgendwelche Phrasen kopieren ... und Englisch ist nicht so recht die Sprache auf Malta um sich naeher zu kommen, oder?

Grazzi, Rene.

zur Forumseite
Doch, Englisch ist doch neben Maltesisch die Nationalsprache Maltas. Das können die meisten auch.

Gruß,
- André

zur Forumseite
ein gutes buch wäre : Learn Maltese, why not ? - es ist allerdings in Englisch, wenn Du möchtest erkundige ich
mich, ob man es auch über das internet bestellen kann. ich habe viele deutsche freunde, die mit diesem buch gelernt haben.

grüsse aus malta,


gremxula

zur Forumseite
den satz muss man frei übersetzen:

Danke für Deine Glückwünsche für eine schnelle Genesung.

Grüsse aus Malta.

gremxula

zur Forumseite
den satz muss man frei übersetzen:

Danke für Deine Glückwünsche für eine schnelle Genesung.

Grüsse aus Malta.

gremxula

zur Forumseite