Albanisch

Es tut mir so weh dich nicht bei mir haben zu können. Es hat so weh getan das wir auseinander gehen mussten. Du fehlst mir so sehr in meinem Leben. Es vergeht kein Tag an dem ich nicht an dich denken muss. Der schmerz sitz tief in meinem Herzen und wird niemals vergehen.

Du wirst immer einen platz in meinem Herzen haben und meine Liebe zu dir wird erst dann vergehen wenn ich nicht mehr auf dieser Welt bin!

Ich danke euch ganz doll für's Übersetzen!

Liebe grüße Dodo

zur Forumseite
Me lendon shume qe nuk te kam pran meje.Jam merzitur shume qe eshte duhur te largohem prej njeri tjetrit.Ti shume me mungon ne jeten time.
Nuk kalon asnje dite, ne te cilen nuk me shkon mendja tek ti.
Dhimbja eshte thelle ne zemren time dhe kurre nuk do te kalon.
Ti do te ki gjithemone nje vend ne zemren time dhe dashuria ime ndaj teje do te kalon atehere, kur une nuk jam me ne kete bote.

zur Forumseite
Ich danke dir vielmals für die Übersetzung!

Liebe grüße Dodo

zur Forumseite
 
 
hej hier bekommst du die übersetzung "es ist schlimm das wir eineinander nicht zusammen sein können ich vermisse dich so und ich werde dich erst vergessen wenn ich nicht mehr auf dieser erde lebe bzw bin"

mein kommentar dazu :hey dieser typ liebt dich wirklich !!!!!!!

zur Forumseite
"Besa" ich bitte Dich etwas genauer zu achten was und wie Du übersetzst, denn die Deutschvorlage ist der zu übersetzende Text.
Du hast ihn netterweise vom albanischen in's Deutsche übersetzt.

Ciao

zur Forumseite