Hi Michelle,
ich habe mal im de Mauro nachgesehen und da steht:
patatona > patatone = persona sgraziata, goffa, impacciata, che manca di prontezza
Ich würde sagen, das ist im Deutschen ein Tollpatsch.....
Vielleicht sagt noch ein Italiener etwas dazu.... :)))
Grüße, Margitta
