FORUM!!! Übersetzung Deutsch-Persisch

vielen lieben Dank für die Übersetzung , ja es ist afghanisch aber deine übersetzung war 100% richtig es hat genau gestimmt vielleicht kannst du mir nur noch mal dieses eine übersetzen ins persiche ich bekomm es nicht hin

-du hast mich gedehmütigt - verletzt - ausgelacht - ausgenutzt und betrogen. Und das schlimmste du hast mich verleumdet vor deinen tollen Freunden und jetzt willst du mich heiraten ??

ich hoffe es ist nicht zu schwer für dich er versteht euer persisch also kannst du frei weg übersetzten noch eine frage du hast so schöne gedichte aber leider ohne übersetzung nicht das ich die verwende und ich weis gar nicht was es heißt hab schon viel von deinen postkarten gelernt du bist einfach spitze alles alles liebe sandra

zur Forumseite
-du hast mich gedehmütigt - verletzt - ausgelacht - ausgenutzt und betrogen. Und das schlimmste du hast mich verleumdet vor deinen tollen Freunden und jetzt willst du mich heiraten ??

To mano biarzesh kardi-delamo shekundi- mano maskhare kardi- az man su estefade kardi va be man khiyanat kardi. Va badtarin kari ke kardi, in bud ke joloye dustat az man poshtibani nakardi, va hala be man migi ke mikhay ba man ezdevaj koni??

zur Forumseite
Gedichte/Postkarten
Ach ja, und was die Postkarten betrifft... alles was ich selbst übersetzen kann, hab ich bereits schon übersetzt und auf alles andere, da warte ich noch auf Hilfe :-) Hilfe von meinen Übersetzungskollegen "Bullshit". Er kann Gedichte besser übersetzen als ich und er wird sich bald drum kümmern, und so bald ich die Übersetzungen dafür habe, werden sie auch veröffentlicht!

zur Forumseite
Re: Gedichte/Postkarten
du bist einfach super ich dank dir wie verrückt hoffe aber das ich dich für dieses problem nicht noch einmal benötige warte nun geband auf deine schönen gedichte sei ganz lieb gegrüßt sandra

zur Forumseite