hey...
könnte mir jemand die folgenden texte ins lateinische übersetzen, wär echt wichtig!!
Dies ist die verlornene Stadt Atlantis, Handel ist daher ausgeschlossen! Ihr müsst sämtliche Einnahmen durch Steuern erzielen.
Steigert durch Forschung Eure Steuereinnahmen.
Baut einen neuen Hafen und errichtet einen großen Leuchtturm als Leitsignal und Weltwunder für die Seeleute, die die sicheren Gewässer des Mittelmeers verlassen.
Die römische Herangehensweise war weniger wissenschaftlich als die der Griechen und erforderte Gebete und Opfergaben an heilkräftige Götter, wie Äskulap.
Es scheint aber, dass sich die Tische im Laufe der Zeit nicht sonderlich verändert haben.
Hier seht Ihr eine typische Ansicht von der Seite einer römischen Straße.
Sie wurde von Frauen und älteren Menschen benutzt.
Wäre echt total toll...wenn mir jemand zumindest einige der Sätze übersetzen könnte! vielen dank für die mühe schonmal!
viele liebe grüße pinkdiamond
die Übersetzungen sind von einem mehrspachigen Wettbewerb gestellt! und ich kann alle anderen sprachen selbst übersetzen, nur latein habe ich noch nie gelernt! aba da es von der schule her pflicht ist muss ich die übersetzungen ja irgendwo her bekommen! trotzdem schon mal vielen dank für den satz...schon mal besser wie gar nichts! thx
auch dir vielen dank!!
keine ahnung warum wir so dumme aufgaben bekommen aber unser lehrer meinte halt, dass wir uns auch um die sprachen die wir nicht können bemühen sollen und eben andere um rat fragen...
dankeschön nochmal!!!
Steigert durch Forschung Eure Steuereinnahmen.Vostras vectigalium exactiones scentiae pervestigatione augete!
Baut einen neuen Hafen und errichtet einen großen Leuchtturm als Leitsignal und Weltwunder für die Seeleute, die die sicheren Gewässer des Mittelmeers verlassen.Aedificate novum portum excitateque magnum pharum signum ducentem miraculumque orbis pro nautis relinquentibus aquas tutas maris mediterranei.
Es scheint aber, dass sich die Tische im Laufe der Zeit nicht sonderlich verändert haben. Mensae verum cum tempore vix mutatae esse videntur
Hier seht Ihr eine typische Ansicht von der Seite einer römischen Straße.Hic videtis vulgarem aspectum lateralem alicuius viae Romanae.
vielen, vielen, vielen dank! hätte es nie für möglich gehalten, dass mir jemand solch einen langen text in solch kurzer zeit übersetzt!!!
dankeschön!!!!!
liebe grüße