Das ist die Antwort auf Beitrag
17948990
Urdu Übersetzungsforum
brigitta
08.10.2006
urdu
Hallo
Alex
.
Morgen
habe
ich
die
Gelegenheit
,
Deine
Fragen
übersetzen
zu
lassen
.
Melde
mich
.
Brigitta
'>
Brigitta
zur Forumseite
user_51918
➤
Re:
urdu
Danke
ich
brauche
sie
auch
spätestens
morgen
.
Danach
nützen
sie
mir
nichts
mehr
.
Aber
die
haben
sich
noch
ein
bisschen
verändert
,
auch
wenn
sie
nicht
logischer
geworden
sind
:
1
. "
Ich
möchte
dir
ein
paar
Fragen
stellen
."
2
. "
Warum
trägst
du
einen
Ohrring
?"
3
. "
Warum
hast
du
deine
Haare
blau
gefärbt
?"
4
. "
Darf
ich
deine
Haare
anfassen
?"
5
. "
Darf
ich
dein
/
das
Schlagzeug
spielen
?"
6
. "
Danke
."
zur Forumseite
brigitta
➤
➤
re:
Re
:
urdu
hallo
alex
:
da
es
Dir
eilt
:
1
.
main
tumse
kuch
puchna
chahta
hu
?
2
.
tum
baali
kyu
pehenti
ho
?
3
.
tumhare
baal
neele
kyu
hain
?
4
.
main
tumhare
baal
pakar
sakta
hu
?
5
.
main
tumhara
musik
khel
sakta
hu
?
6
.
shukria
.
Wenn
es
Dir
wichtig
ist
,
die
richtige
Aussprache
vorher
gerne
nochmal
zu
hören
,
gebe
ich
Dir
eine
Tel
-
Nr
.
-
morgen
ab
10
00
0
kannst
Du
Dir
die
Sätze
(
von
Asma
)
vorlesen
lassen
.
(
06134
/
69292
) .
Grüsse
,
Brigitta
zur Forumseite
user_51918
➤
➤
➤
Re:
re
:
Re
:
urdu
Also
so
direkt
ist
die
Aussprache
nicht
wichtig
nur
spezialle
Dinge
.
wo
ist
denn
so
ein
schweizerisches
ch
?
und
sagt
man
bei
main
wie
im
englischen
main, wie im
deutschen
mein
oder
extra
ma
-
in
?
weil
das
würde
ich
mir
noch
notieren
.
Auf
jeden
fall
schonmal
vielen
Dank
!!
P
.
S
.
shukria
habe
ich
genau
so
übersetzt
:)
zur Forumseite
user_51918
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
re
:
Re
:
urdu
wie
würde
man
sich
auf
Urdu
verabscheiden
?
zur Forumseite
brigitta
➤
➤
➤
➤
re:
Re
:
re
:
Re
:
urdu
"
main
"
wird
eher
so
wie
"
mää
"
gesprochen
.
Ich
kann
aber
noch
kaum
Urdu
,-
ich
fange
erst
an
.
Die
Übersetzungen
habe
ich
mir
per
SMS
extra
für
Dich
bestellt
,
nicht
daß
Du
denkst
, ich
schüttele
das
aus
dem
Ärmel
...
Zum
Abschied
hört
man
oft
:
Chodafes
(
Choda
hafes
),
ch
wie
in
"
ach
" .
zur Forumseite
brigitta
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
Re
:
re
:
Re
:
urdu
ich
muss
mich
korrigieren
.
Oft
unterscheiden
sich
die
verschiedenen
Schreibweisen
,
hier
also
"
ch
"
eher
wie
"
tsch
"
sprechen
, "
kh
" wie
deutsch
"
ach
", also
schreibe
ich
besser
:
khodafes
.
Vielleicht
meldet
sich
ja
mal
ein
Pakistani
im
Forum
,
der
es
besser
erklären
kann
.
zur Forumseite
user_51918
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
re
:
re
:
Re
:
re
:
Re
:
urdu
Naja
...
ich
werde
es
schon
einigermaßen
hinbekommen
Auf
jedenfall
Danke
,
dass
du
dir
noch
die
Mühe
gamcht
hast
:)
zur Forumseite
brigitta
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
Re
:
re
:
re
:
Re
:
re
:
Re
:
urdu
Darf
ich
denn
mal
ganz
neugierig
fragen
,
ob
Du
der
Person
mit
den
blauen
Haaren
die
Fragen
gestellt
hast
?
Grüsse
,
Brigitta
.
zur Forumseite
user_51918
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
re
:
Re
:
re
:
re
:
Re
:
re
:
Re
:
urdu
Ja
,
hat
mir
sehr
geholfen
.
nochmal
vielen
Dank
!
:)
zur Forumseite
anita
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
Re
:
re
:
Re
:
urdu
nicht
"
Choda
hafis
"
das
heißt
"
Khuda
hafiz
"
und
>Khuda<
bedeutet
Allah
(
Gott
).
zur Forumseite