Latein Forum

Hallo!

Bräuchte mal eine fachliche Antwort...

Ich möchte "Für die Ewigkeit" ins Latain übersetzeun und frage mich ob jede Möglichkeit richtig wäre

1. pro tertia aeternits
" tertium aevum
" tertius aeternitatis

Kann ich jedes Wort für "die" einsetzen und mit jedem Wort für "Ewigkeit" hin und her wechseln?
Wie lautet ansonsten der korrekte Satzbau?

Danke schonmal
MfG

zur Forumseite
"Für die Ewigkeit" müsste pro aeternitate heißen. Deine Varianten ergeben alle keinen Sinn, zumal das "die" jeweils als "drittes" (tertium) übersetzt wurde.

cum salutibus amicis

zur Forumseite