Das ist die Antwort auf Beitrag
17879394
Türkisch Lernforum
Senemce
.
DE
EN
FR
TR
FA
11.09.2006
Re:
Bitte
bitte
das
Ende
der
Mail
auch
noch
übersetzen
Benden
birkac
gün
haber
alamazsin
bilki
ya
hastanede
komada
yatiyorum
ydas
öldüm
.
Seni
bu
kadar
zaman
aramamak
icin
ba$ka
HICBIR
sebep
olamaz
.
Benimle
bir
ili$ki
istiyorsan
,
senden
davrani$larini
degi$tirmeni
istiyorum
ve
bundan
sonra
benimle
daha
cok
haberle$meni
istiyorum,
msn
üzerinede
.
Arkada$larin
icinde
zaman
ve
para
bulabiliyorsun
.
Sevdigin
kadin
icin
hayli
hayli
bulmalisin
,
degilmi
?
Benim
davrani$larima
gelince
bunlari
degi$tirmek
istedigimi
sana
söylemi$tim
,
cünkü
sen
benim
icin
önemlisin
.
Lütfen
acele
cevap
gönder
.
Yazarkende
nokta
ve
virgülleri
unutma
,
yoksa
tecüme
zor
oluyor
zur Forumseite
user_49291
➤
Re:
Re
:
Bitte
bitte
das
Ende
der
Mail
auch
noch
übersetzen
Vielen
vielen
Dank
semence
zur Forumseite