Deutsche Grammatik

Ich lege die Englisch Text bei, man kann mit dem hinweisen. Die Asiatischen Zeichen können man so lassen.

Vielen dank!


Auf Deutsch (Mein Versuch, bitte korriegieren):

H  HOROSCOPE (Sternzeichen)

TOSHIYA:Ob ich glaube, kommt es drauf an der Situation und Zeit. Wenn meine tägliche Vorhersage angibt, dass die heute ein glücklicher Tag für mich ist, werde ich denke, “Heute ist wirklich ein glücklicher Tag!“ Aber wenn es sagt, dass heute unglücklich sein wird, werde ich denken, “Es ist unakkurat.“

薰:Ich bin nicht abergläubisch. Am meisten nehme ich gerade einen kurzen Blick an, aber ich denke nicht weiter.

京:Ich glaube komplette nicht und ich möchte auch nicht gucken. Letztlich fühle ich mich auch ein bisschen unglücklich. Wenn das Fernsehen sagt, dass mein Glück für den Tag schlecht ist, dann beginne mich der Tag mit einer schlechten Laune. Deswegen sagte ich, "Es ist besser wenn ich mich an solche unglückliche Horoskopvorhersagen nicht sehen!"

DIE:Ich weiss was du meinst, aber ich dachte, dass verschiedenen Sendung verschiedenen Horoskop Reportage habe?

京:Naja, das ist egal. Sie sind alle total Sinnlos! (怒) Irgendwie vergesst es einfach! [ *怒 heißt ärger. In diesem Kontext kann dieses Wort als das Entgegengesetzte von 笑 gesehen werden. Kyo produziert die größten negativen Reaktionen, oder? ;) hehe]

SHINYA:Irgendwann ich eine schlechte Vorhersage auf Fernsehen sehe, denke ich zu mich "Ah, wird heutiges Glück nicht gut sein", aber ich werde nach eine Stunde vergessen.

DIE:Das ist genauso wie dich.


I  INTEREST(Was interessiert euch?)

SHINYA:Nicht besonderes.

―― Und was ist mit dir selbst?

SHINYA:Keine Ahnung.

―― Du kannst sogar dich nicht missachten. (笑)

TOSHIYA:Ich interessiere an mich. Es ist mir egal, wie mein Verhalten die Umwelt und das Klima beeinflusst. Ich bin an meinen eigenen Sachen am interessiertesten.
[*Das war taktlos ;)]

京:Ich würde “Menschen“ sagen. Ich habe immer Interesse für dieses Thema. Der spezielle Leute ist nicht nur den Kaiser, sonder die Zivilisten auch, besonders die nah zu mir sind.

DIE:Ich bin an der folgenden Musikproduktion am interessiertesten. Wie geht unser ALBUM?

薰:Oh ja, jetzt habe ich nur ALBUM im Kopf. Ich bin an das am interessiertesten.


Auf Englisch (Als ein Hinweis):

H  HOROSCOPE(Star sign)

TOSHIYA:Whether I believe in it or not depend on the situation and time. If my daily prediction states that today is a lucky day for me, I will think “Today is indeed a lucky day”, but if it states that it is an unlucky day, I will think “It is indeed inaccurate”.

薰:I’m not superstitious. At most I’ll just take a look at it but I will not think further into it.

京:I completely do not believe in it and I don’t even bother to look at it. I feel that I am pretty unlucky lately, as if my luck has been going downhill. I will just forget about it, but if the television says that my luck will be bad for the day, I’ll then start the day with a bad mood. That is why I said, “Just don’t let me see unlucky horoscopes predictions!”

DIE:I know what you’re talking about, but don’t different television channels broadcast a different daily horoscope prediction report?

京:Well that is if I happened to see it on any television channel early in the morning. They are just senseless! (怒) Anyway, just forget it!! [*怒 means to fume/angry, in this context, it can be seen as the opposite of 笑. Kyo sure produces the biggest negative reactions, doesn’t he? hehe]

SHINYA:Whenever I see a bad prediction on television, I will think to myself “Ah, ah, today’s luck isn’t going to be good”, but after an hour I will forget about it.

DIE:This is just like you.

I  INTEREST(What are the things that currently interest you?)

SHINYA:Nothing special.

―― How about yourself?

SHINYA:I have no idea.

―― You can’t possibly disregard yourself even. (笑)

DIE:Are you simply just disinterested anything that do not interest you?

SHINYA:Hai. (Yes.)(笑脸)

[*What is Die asking? hehe]

TOSHIYA:I’m interested in me. I completely do not bother about how my behaviour will affect the surroundings and environment. I’m most interested in my own things.

[*That was tactlessly frank, Toshiya ;)]

京:I guess „people“. It seems that I’ve always been interested in this. The special people isn’t just the Emperor but the civilians too, especially those who are close to me.

DIE:I’m most interested in the next music production. How is our ALBUM going?

薰:Oh yah. Right now, I only have ALBUM in mind. I’m most interested in this.

zur Forumseite
"H  HOROSKOP (Sternzeichen)

TOSHIYA:Ob ich DRAN glaube ODER NICHT, HÄNGT VON der Situation und Zeit AB. Wenn meine TAGESPROGNOSE angibt, dass heute N glücklicher Tag für mich IS, DANN denke ich, »Heute ist wirklich N glücklicher Tag!« Wenn es aber sagt, dass heute N UNGLÜCKLICHER TAG sein wird, DANN DENKE ich, »DAS ist WIRKLICH UNKORREKT.«

薰:Ich bin nicht abergläubisch. MEISTENS WERFE ich NUR N Blick DRAUF, aber ich DENK MICH DA nicht weiter REIN.

京:Ich glaube ABSOLUT nicht DRAN und ich VERSUCHS NICHTMAL, MIR DAS ANZUGUCKEN. Ich MERKE, DASS ICH IN LETZTER ZEIT GANZ SCHÖN unglücklich BIN, SO ALS OB MEIN GLÜCK JETZ N BACH RUNTER GEHT. ICH WERDS VERGESSEN, wenn ABER das FERNSEHN sagt, dass BEI MIR DER TAG SCHLECHT LÄUFT, dann GEH ICH mit SCHLECHTER Laune IN DEN Tag. WESWEGEN ich GESAGT HAB, »MÖGEN MIR EINFACH NIE UNGLÜCKLICHE HOROSKOPPROGNOSEN UNTERKOMMEN!«

DIE:Ich weiss was du meinst, aber ich dachte, dass DIVERSE FERNSEHKANÄLE UNTERSCHIEDLICHE TAGESHOROSKOPANSAGEN MACHEN?

京:JA, MIR IS ALS HÄTT ICH DAS MAL AUF IRGEND SO NEM FERNSEHKANAL FRÜH AM MORGEN ERLEBT. DIE sind EINFACH sinnlos!
(怒) ABER EGAL, VERGISSES EINFACH! [*怒 heißt AUF hundertachtzig/IN RAGE sein. In diesem Kontext kann dieses Wort als das GEGENTEIL von 笑 gesehen werden. Kyo BRINGT GEWISS die größten NEGATIVREAKTIONEN HERVOR, oder? ;) HMHM]

SHINYA:IMMER WENN ich IM FERNSEHN NE schlechte PROGNOSE sehe, DANN DENK ich BEI MIR »AHA, HEUTE SOLLS SCHLECHT LAUFEN«, aber nach NER Stunde VERGESS ICHS.

DIE:SO BIST DU EBEN.


I  INTERESSE (Was interessiert euch ZURZEIT?)

SHINYA:NICHTS WEITER.

―― Und AN DIR SELBER?

SHINYA:Keine Ahnung.

―― VIELLEICHT kannst du dich GAR NICH IGNORIERN. (笑)

DIE:Hast du einfach bloß n Desinteresse an dem, was dich kalt lässt?

SHINYA:Hai. (Ja.) (笑脸)

[*Was fragt Die da? hähä]

TOSHIYA:Ich INTERESSIER MICH FÜR mich. MIR IS egal, wie mein Verhalten MEIN UMFELD beeinflusst. Ich bin VOR allem INTERESSIERT an MEINEM Eigenen.
[*Das war taktlos OFFEN, TOSHIYA ;)]

京:Ich würde »Menschen« sagen. Ich HAB WOHL immer Interesse für dieses Thema GEHABT. BESONDRE Leute SIND nicht nur DER Kaiser, SONDERN auch die ZIVILEN, VOR allem, die mir NAHE sind.

DIE:Ich INTERESSIER MICH VOR allem FÜR DIE NÄCHSTE Musikproduktion. WAS MACHT unser ALBUM JETZ?

薰:AH ja, GRADE JETZ habe ich nur ALBUM im Kopf. Das INTERESSIERT MICH am MEISTEN."

:)

zur Forumseite
Re: Teil H und I
Danke schön!! =)

zur Forumseite