Ohhhh.... das sind ja soooo viele... Wo soll man denn da anfangen??
Ich beginne mal:
Açelya : türkisch, weiblich; heißt: Azalee (eine Blume der Gattung Erikazeen)
Açikgün : türkisch, männlich; heißt: ein sonniger Tag
Açilay : türkisch, weiblich; heißt: wie eine Blume blühen und schön wie der Mond sein
Meliha : türkisch, weiblich; heißt: schön, hübsch
Saadet : türkisch, weiblich; heißt: Glück
Sabahat : türkisch, weiblich; heißt: Schönheit
Zeycan : türkisch, männlich; heißt: liebenswert
Viele türkische Namen sind sowohl weiblich als auch männlich, wie z.B.:
Baºar : heißt: "Sei erfolgreich!" (Wunschäußerung)
Baºaran: heißt: der/die Erfolgreiche
Ferhan : heißt: glücklich
Komisch,... nachdem ich den Eintrag zunächst schon gespeichert hatte, muss ich ihn nun nochmal bearbeiten.... Der komische Kreis bei dem 8. und dem 9. Namen soll jeweils ein s mit Cedille sein. Ich konnte diesen Buchstaben zwar mit der Zeichentabelle schreiben, doch musste ich dann sehen, dass er nicht richtig übertragen wird..... Dabei bin ich mir sicher, dieses Zeichen schon im Übersetzungsforum gesehen zu haben....... Sowieso verstehe ich manchmal nicht, warum auch z.B. die Umlaute manchmal richtig dargestellt werden und manchmal so seltsame Zeichen erscheinen.... Das ist euch evtl. auch mal aufgefallen...
