Das ist die Antwort auf Beitrag 17846934

Persisch

Übersetzung!!!@witchcraft
•Danke für Ihre Hilfe!: mersi babate komaketun

•Schönen Feierabend!: hmmmm... dafür gibts keine richtige übersetzung. Du kannst sagen "schönen abend"= Asretun bekheyr... oder wenn einer Feierabend hat und du möchtest etwas nettes sagen, dann sagst du : Khaste nabashid... das bedeutet wie.. hoffe dass sie keinen anstrengenden Tag hatten oder wörtlich übersetzt:hoffe dass sie nicht müde sind

•Ich werde Sie vermissen ( auf freundschaftlicher, kollegialer Basis gemeint): man delam baratun tang khahad shod

•Ich wünsche Ihnen alles Glück dieser Welt!(auf freundschaftlicher, kollegialer Basis gemeint): omidwaram moaffagh wa moaayan bashid

•Es macht mir Spass!: be man khosch migzare

•Mir gefällt es hier sehr gut! (Betrifft den Arbeitsplatz): man az sare karam kheyli razi hastam

•Sie haben Recht!: hagh ba schomast

•Sehr geehrter Herr…..Name / Sehr geehrte Frau….Name: aghaye mohtaram.../ khanume ...

•Einen Augenblick, bitte!: ye lahze lotfan

•Bitte schön! / Gern geschehen!: khahesch mikonam/ ba kamale meyl

•Sie lernen sehr schnell!: schoma zud yad migirid

•Das machen Sie sehr gut!:
karetun aliye= ihre Arbeit ist spitze

•Ich bin begeistert! da fällt mir die übersetzung dafür leider nicht ein :-/

•Bitte sprechen Sie langsamer!lotfan arumtar sohbat konid

•Ich habe Sie nicht verstanden!: motawajeh nashodam

•Können Sie das bitte wiederholen? mitunid lotfan tekrar konid

•Seien Sie nicht verärgert! asabetuno khurd nakonid

zur Forumseite
re: Übersetzung!!!@witchcraft
°NAZANIN°º¤ø,¸¸,ø¤º°MERSI°º¤,¸¸,ø¤º°Du bist toll!!!!(¯`v´¯)‹(•¿•)›(¯`v´¯)

zur Forumseite