FORUM!!! Übersetzung Deutsch-Persisch

Merhaba Nazanin
Sayfana bir tesedüf sonucu ulastim. Ayrintilara baktikca,mükemmel olduguna taniklik ettim.Mükemmel ayrintilar,ve önemli bilgilerle donatilmis olmasi dahada cazip yapmis sayfani.
Senden bir ricam olacak !
Acaba bu konuda bana yardimci olabilirmisin ?
Sayfanda tanittigin müzik sanatcilarindan Sahikila isimli bayan sarkicinin yorumladigi Ersiye Haye Atefi isimli sarkinin sözlerini Türkce olarak bana yazarsan cok memnun olurum.Mükemmel bir yorum ve beni akustik ve ritmik olarak cok etkiledi. Birde Siavash Ghomeyshi nin yorumladigi Asol Banoo isimli calismasi mükemmel.Bu iki sarkinin sözlerini türkceye lisanda bana aktarma zahmetine katlanirsan sana minnetter olacagimi beyan ederim.
Esen kal...
Saygilarimla Yavuz

zur Forumseite
Re: Bir istiram...
Selam,

öncelikle shakilanin sarkisini türkceye cevirmeye calisacagim, cünkü bu
benim en cok begendigim sarki.


>http://www.iransong.com/album/535.htm
>[http://www.iransong.com/album/535.htm]
buraya tikla ve sonra yedinci kulakliga tikla. Böylece sarkiyi
dinleyebilirsin.

Diger sarkiyida türkceye cevirmeye calisacagim ama ilk önce öbürünü.


Shakilanin sarkisi:

Gözlerim yasla dolu, sadece aglamak isterdim.
Kalbimin nasil hissetigini bilmiyorsun.
Kedere karsi en iyi ilac aglamak, evet allahim bu böyle.

Dünyadaki tüm kederler benim
Kalbim her gün bin kere kiriliyor.

kalbim artik sana dayanamiyor, allahim, sana dayanamiyor.
Tek tek talihsizlik beni takip ediyor.
tüm duvarlardan akiyor, evet allahim akiyor

Ah ömrüm, benim ömrüm, hüzünlüyüm
Hüznün hapsinde ellerim ve kollarim bagli

Dünyadaki tüm kederler benim
Kalbim her gün bin kere kiriliyor


kalbim artik sana dayanamiyor, allahim, sana dayanamiyor.
Tek tek talihsizlik beni takip ediyor.
tüm duvarlardan akiyor, evet allahim akiyor

Ah ömrüm, benim ömrüm, artik yorgunum.
Hapishanenin kösesinde ellerim kollarim bagli

Dünyadaki tüm kederler benim
Kalbim her gün bin kere kiriliyor

kalbim artik sana dayanamiyor, allahim, sana dayanamiyor.
Tek tek talihsizlik beni takip ediyor.
tüm duvarlardan akiyor, evet allahim akiyor

zur Forumseite
Re: Re: Bir istiram...
Selam Nazanin
Sarkinin sözlerini Türkceye cevirdiginiz icin tesekkür ederim.
Bana ayirdiginiz degerli zaman icin size minnettarim.
saygi ve sevgiyle esen kalin
Yavuz

zur Forumseite