Arabisch

übersetzung
guten abend allerseits...ich bräuchte jem. der mit diese zeilen übersetzen kann.

Wi malo law leila tohna ba3eed
Wi sebna koll el nas
ana ya 7abibi 7ases be7ob gdeed
maleeny da el e7sas
wana hena ganby aghla el nas
ana ganby a7la el nas
7abibi leila
ta3ala ensa feeha elly ra7
ta3ala gowwa 7odny Wi erta7
di leila teswa koll el 7ayah
Wi maly gheerak
Wi lola 7obak ha3eesh lemeen
7abibi gayya agmal seneen
Wi kolli mada te7la el 7ayah

7abibi el mes edaya 3ayshan
asada elly ana feeh
yama kan nefsy ablak ba2aly zaman
khalas Wi a7lam leeh
wana hena ganby aghla el nas
ana ganby a7la el nas


ich liebe dieses lied von Amr Diab und verstehe nur paar wörter doch kann den zusammenhang nicht herstellen...kann mir jem helfen bitte?

zur Forumseite
was soll den passieren falls wir uns eines nachts verlaufen würden/
und wir alle leute verlassen haben/
ich mein schatz fühle eine neue liebe/
(4 zeile kann ichnich übersetzen)
und wir sind hier neben den teursten personen/
ich bin hier neben der schönsten person/
schatz leila/
komm und vergiss was passiert ist
komm,ich schliess dich in meinen armen und beruhig dich/
das ist die schönste nacht/
wenn es dich nich gäber,für wen sollt ich denn sonst leben?
schatz jetzt kommen die schönsten jahre

schatz berühr meine hand damit ich den trauer vergesse
am liebsten hätt ich dich schon früher getroffen
warum sollte ich denn träume?wenn ich hier bin neben der teuersten peron
ich bin hier neben der schönsten person

hoff habs gut übersetzt :)
bis dann

zur Forumseite