Durch zufall bin ich auf das "Hullemaga" gestoßen was in einem Forum in Estland genutzt wurde. Ich würde gerne wissen was dieses bedeutet. Kann mir jemand helfen?
"Hullemaga" kommt von dem Wort "hull", das allgemein als "verrückt" übersetzt werden kann. Die anderen Übersetzungsvarianten gehen nach dem Wörterbuch in dieselbe Richtung, also: toll, irre, geisteskrank, irrsinnig, wahnsinnig, wahnwitzig, verdreht, verschroben.
Bei der Übersetzung des Wortes "hullemaga" kommt es natürlich auch auf den Kontext an. Es kann sowohl bei der Beschreibung einer Person, als auch eines Gegenstandes oder Ereignisses gebraucht werden. Aber im Allgemeinen kannst Du das Wort übersetzt als "mit dem Verrücktesten" oder "mit dem Schlimmsten" deuten.