Da ich grad zu müde bin, nach all den Begriffen zu suchen, hier der Link, da kannst du selbst danach gucken: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C
Was ist denn Duke für ein Name? Wie spricht man ihn aus? Englisch "Djuk" (also Herzog) oder wie auf Deutsch "du+ke"?
Wie sieht es mit der Verwendung von 鵈 für den Namen Tobi aus? Oder ist das überhaupt nicht sinnvoll, den Namen abzukürzen? In dem Fall würde er als Wort umgesetzt werden können. Anders kommt da noch ein u dran. Unschön.
Eigentlich heißt es "Roter Milan" und wird tobi ausgesprochen.
Radikal 196 + 6 Striche.
Jedenfalls nach http://www.bibiko.de/kanji/
Das mit dem u war anders gemeint. Tobi ist kurz für Tobias und da käme ein häßliches u hinten dran. (トビアス). Wird zwar verschluckt, aber vor allem habe ich dafür kein Kanji gefunden.
Und zu dem In-Frage-Kommen: Was ist mit den Shodo-Ständen auf so Japan-Festivals? Da sitzen Shodoka und malen die Namen der Leute, die vorbei gehen. Die sind alle westlich.
Whua, Hans-Jörg Bibiko, mit dem hab ich neulich noch geredet. Wir arbeiten im selben Institut. :D
Allerdings heißt es auch Bauarbeiter und sowas... von daher ist das Zeichen ein bisschen ungünstig. Die 2 Wörterbücher wo ich nachgeguckt hab, sind wohl etwas kleiner, aber in einem fand ich z.B. nur 鳶, was aber das gleiche heißt und auch Tobi ausgesprochen wird... wahrscheinlich ist das die gängigere Schreibvariante.
Auf der Seite gab's noch 鴟, was auch noch Eule heißen kann. Das fände ich besser, da denkt sich niemand Bauarbeiter dabei und Eulen sind ja bekanntlich kluge Tiere. :)
Ausländische Namen schreibt man nie mit Kanji, sondern immer in Katakana (chinesische und koreanische Namen bilden manchmal 'ne Ausnahme).
Diese Shodo-Leute machen das auch nur als Marketing-Gag... kein Europäer/Ami würde ernsthaft in Japan seinen Namen in Kanji schreiben.
Und du weißt auch nicht (ich auch nicht), ob's bei japanischen Namen Einschränkungen gibt — gut möglich, dass es nicht alles als Name geben kann...