Italienisch

...und jeder Augenblick, den wir gemeinsam hatten. Ich sehe dich ganz genau vor mir, alles was ich so unglaublich anziehend finde. Wie machst du das, mich einfach auszublenden? Sag, wie schaffst du das? Glaub mir, ich gebe mir große Mühe, aber bei mir funktioniert das nicht. So wie es überhaupt mit keinem anderen funktioniert...

zur Forumseite
MOOOOIN SCHÖNE GRÜßE AUS ITAL!!! HIER REGNET ES :-( WIE IST DAS WETTER BEI EUCH SO??? DA HÄTTE ICH AUCH IN DE BLEIBEN KÖNNEN :-((((((

nun aber zu deinem text:

...ed ogni momento che abbiamo trascorso insieme. Ti vedo perfettamente davanti a me, tutte le cose che mi attirano su di te. Ma come fai a non avermi sempre nei tuoi pensieri? Credimi, io mo dò da fare, ma non ci riesco. Fá tanto male... Ma quando smette? Vorrei essere solo da te... Conto i giorni, finchè potrò essere da te sulla mia isola.

ok hab dir beide teile übersetzt, mir war grad so... :-)

gruß digi

zur Forumseite
In Berlin scheint die Sonne...Deine Übersetzung habe ich wohl dem Regen in Italien zu verdanken. Lieben Dank!!! Hätte noch eine kleine Anmerkung:
Ein Satz war mir wichtig, den hat die Redaktion wohl weggelassen. Der sollte heißen:... So wie es mit keinem anderen funktioniert!!

liebe Grüße von Antje

zur Forumseite
hm antje, was meinst du damit? Was soll denn bei keinem anderen mann funktionieren?? ;-))

Bitte um klärung, wenns zu weit in die tiefe geht, dann per pm, kinder könnten hier mitlesen, gelle margit?? :-)))))))))))))))))))))))))))

zur Forumseite
o nein, natürlich meine ich das nur auf emotionaler Ebene und nicht "fisicamente". Ist das so missverständlich?? Soll heißen: Kein anderer kann mich nur annähernd zu solchen Gefühlen bringen. Und wenn es denn in Tiefe gehen sollte, würde ich das nicht hier über's Forum machen, was denkst du denn???

zur Forumseite
 
 
 
buongiorno digi....
qui il sole splende e fa molto caldo!!!

ci credi? ;)

zur Forumseite
NA!! glaub ich nicht, denn warum sollte es euch gut gehen?? Wenn ich nicht da bin, dann hat es bei euch zu schneien margit! :-))))))))))))))))))
und ich dacht ich bring die sonne nach ital :-( Aber naja: Io sono stato a mare e ti ho pensato!!! Sai, è bellissimo, anche se ancora non sono entrato ;-) Ma l'aspetto basta :-)

zur Forumseite
 
 
Digi, tut mir leid, ich muss nochmal meckern, es muss unbedingt "unglaublich anziehend" heißen, nur anziehend ist allerhöchstens "lauwarm". incredibile attirano??

zur Forumseite
hm versuche es damit:

Che mi attirano molto su di te
oder
Che mit attirano incredibilmente su di te

gruß digi

zur Forumseite
 
Ich sehe dich ganz genau vor mir, alles was ich so unglaublich anziehend finde

Ti vedo perfettamente davanti a me, tutto ciò che mi attira in modo incredibile.

zur Forumseite
O hört sich schön an...danke.

zur Forumseite
 
 
 
Danke digi und wie ist es mit:...So wie es mit keinem anderen funktioniert. T'schuldigung, dass ich so nerve, bin halt sehr perfektionistisch...

zur Forumseite
cosi come non funziona con nessun'altro

zur Forumseite
come non funzionano mai con nessun'alro

zur Forumseite
 
 
So wie es mit keinem anderen funktioniert

Così come con alcun altro funziona.

zur Forumseite
ciao james,

ist meine version falsch!!

zur Forumseite
è corretta, la mia è un pochino più elegante. ;)
LG
James

zur Forumseite
ok grazie james!

saluti stellina*

zur Forumseite
 
 
 
 
 
buon giorno digi,
ma che fai???? ho pensato che stai dormendo a letto con moltissime ragazze!!! che successo ????
ist beim regen nicht gut flirten?? ;)
hier im schönen badnerland regnet es auch.... seit tagen... und wir haben die heizung im büro an...
un caro saluto e buon divertimento in italia,
ciauuuu francesca

zur Forumseite