Italienisch

Wenn du jetzt sauer wirst dann ist mir das recht: Hör mal, ich begehre dich auch... Du hast etwas an dir, was ich will und dass mir keiner ausser dir geben kann...Aber ich sage dir so offen was ich für dich empfinde, doch du reagierst nicht darauf..Ich komme mir total blöd vor jedes mal.
Ich bin mir sicher dass du viel für mich empfindest, warum solltest du sonst so lange auf mich warten. Du bekommst von mir nichts was du nicht woanders viel einfacher und schneller kriegen könntest... Nur ich will auch das Gefühl bekommen dass ich nicht nur begehrt sonder auch geliebt werde, aber dieses Gefühl hab ich irgendwie nicht.

zur Forumseite
Se ormai ce l'hai con me, dunque, non ci si può far niente. Senti un po', anch'io ti desidero...hai qualcosa che io voglio e che nessun'altro di te sappia darmi...però quando ti dico in tutta franchezza cosa provo per te e ogni voltra non ci reagisci nemmeno...allora mi sento proprio di stupida.
Sono sicura che nutrisci dei sentimenti forti per me che mi aspetti già da tanto. Non sarei in grado di darti qualsiasi cosa che tu non potessi altrettanto trovare altrove più semplicemente e più velocemente...Però mi manca quella sensazione di esser amata non solo desiderata, però in un certo senso quella sensazione non c'è.

zur Forumseite
...provo per te ogni volta...

zur Forumseite
"nutrisci".......nutra ( 2 Pers. sing. Konj.Präsens)
"non potessi altrettanto"...non possa altrettanto

zur Forumseite
Madonna,...finire...nutrire...
...ma sono così simili ;-))

zur Forumseite
Re: Madonna,...finire...nutrire...
Simile ist annährend, nicht gleich!! ;-)
LG
James

zur Forumseite