Italienisch

guuuuuten tag leute, da bin ich wieder :D und breauch direkt mal wieder eure hilfe... kann mir jemand sagen wie ich den folgenden satz auf italienisch formuliere?!

"manchmal muss man schreien um gehört zu werden"

dankeeeee!!!

zur Forumseite
"A volte bisogna che tu urli perché gli altri ti capiscano."

zur Forumseite
ok, dankeschön!!!
wünsche en schönes wochenende!

-greetZ-

zur Forumseite
kannst du mir nochmal kurz schreiben, was "urli" & "perché" auf deutsch heisst?!

micha

zur Forumseite
urli= "du schreist".. von urlare= "schreien"..

perché= "warum", oder auch "weil"

zur Forumseite
kannst du mir nochmal kurz schreiben, was "urli" & "perché" auf deutsch heisst?!

micha

zur Forumseite
was "hä"? du verwirrst mich^^ :)

zur Forumseite
wieso ist dein beitrag doppelt? Ich habs dir scho' erklärt! :P

zur Forumseite
was ist denn hier los?! ich weiss auch nich warum, entweder spinn ich, oder der server... naja, aber danke nochmal!

zur Forumseite
was "hä"? du verwirrst mich^^ :)

zur Forumseite
a volte = manchmal
bisogna che = ist es notwendig, dass..
tu urli = du schreist
perché = damit
gli altri ti capiscano = die anderen dich verstehen

Perché heißt auch "warum, weil" Hier in Verbindung mit dem Konjunktiv bedeutet es aber "damit" Ich hab den Satz in die Du-Form gesetzt, weil es für mich so ansprechender klingt als das unpersönliche "man".

zur Forumseite