Italienisch

Buongiorno, wär echt super, wenn mir das jemand übersetzen könnte:
Ciao Dolcezza, certo che tu marci proprio a 6 cilindri, proprio come il sottoscritto, al quale anche a lui, piace moltissimo viaggiare. Ci accomuna la stessa passione (Uns verbindet die gleiche Leidenschaft)! Andremo molto, ma molto d´accordo, noi 2 (etwas freier: wir werden uns sehr gut verstehen wir 2, kann man das so sagen?)!

Mille grazie

zur Forumseite
Moin ;-)

Noi due andremo molto d'accordo, ma motissimo
Also so würde ich es schreiben

zur Forumseite
Ciao Süße! Na klar, dass du dich echt mit 6 Zylindern fort bewegst, genau wie meine Wenigkeit, die auch wahnsinnig gerne reist. Uns verbindet die gleiche Leidenschaft. Wir werden uns sehr, sehr gut verstehen wir zwei.

zur Forumseite