Das ist die Antwort auf Beitrag
17760021
Chinesisch Übersetzungsforum
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
07.08.2006
Anzeigen
Glück
=
zur Forumseite
Dennis
➤
Anzeigen
Jetzt
wo
wir
die
Namen
vielleicht
mal
in
den
Griff
bekommen
werden
(
obwohl
der
Beweis
dafür
noch
erbracht
werden
muss
),
fängt
doch
der
ganze
Schlamassel
mit
den
Allerweltszeichen
an
.
Verweise
auf
Chinalink
oder
die
100
beliebtesten
Zeichen
auf
Chinafokus
wären
da
schon
wieder
angebracht
.......
zur Forumseite
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
Anzeigen
Stimmt
auch
wieder
...
:/
zur Forumseite
user_49788
DE
EN
FR
FI
➤
➤
Anzeigen
ich
hoffe
ich
versteh
dich
jetzt
nicht
falsch
,
aber
ich
weiß
von
einer
bekannten
,
die
sich
mit
kanji
auskennt
,
dass
die
übersetzungen
auf
chinalink
.
de
mehr
als
falsch
sind
!
zur Forumseite
Dennis
➤
➤
➤
Anzeigen
Das
müsstest
du
,
besser
gesagt
deine
Bekannte
,
dann
bitte
an
einigen
konkreten
Beispielen
erläutern
,
denn
diese
Aussage
kann
ich
überhaupt
nicht
nachvollziehen
.
Sollte
die
Frage
aufkommen
,
warum
ich
beurteilen
kann
,
ob
die
Übersetzungen
gut
oder
schlecht
sind
schaue
bitte
auf
den
diversen
Seiten
dieses
Forums
oder
meine
eigenen
Chinesischübersetzungen
auf
meiner
Webseite
.
Viele
Grüße
aus
Taiwan
,
Dennis
oder
auch
陳德生
http
://
blog
.
taiwanoca
.
com
zur Forumseite
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Anzeigen
Da
irrt
sie
sich
.
Bis
jetzt
hat
alles
,
was
ich
dort
gesehen
habe
,
gestimmt
.
Wie
auch
Dennis
bin
ich
mit
chinalink
.
de
mehr
als
zufrieden
.
Konkrete
Beispiele
fänd
ich
auch
mal
interessant
.
Gruß
,
-
André
zur Forumseite
user_49788
DE
EN
FR
FI
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
ich
zweifel
doch
gar
nicht
an
euren
fähigkeiten
:)
hier
ein
ausschnitt
ihrer
meinung
:
"
vor
"
chinalink
"
kann
ich
nur
warnen
,
die
namensübersetzungen
sind
mehr
als
falsch
,
denn
-
china
(!)
link
verwendet
die
japanische
aussprache
(!)
der
zeichen
-
im
japanischen
werden
aber
fremdsprachliche
namen
nie
(!)
mit
kanji
geschrieben
-
chinalink
übersetzt
nicht
die
bedeutung
der
namen
,
sondern
den
lautwert
(!)
und
zwar
ins
japanische
(!)
so
wird
von
chinalink
z
.
b
.
maren
mit
einem
zeichen
übersetzt
,
das
im
japanischen
"
ma
"
ausgesprochen
wird.
der
name
"
maren
"
hat
eindeutig
was
mit
meer
zu
tun
,
wird
aber
mit "
ma
", was
so
viel
wie
"
achat
"
heißt
übersetzt
,
einfach
weil
'
s
im
japanischen
(!!!)
ähnlich
klingt
(!!!)."
zur Forumseite
Dennis
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Es
tut
mir
Leid
,
dass
hier
jetzt
so
deutlich
zu
sagen
,
aber
das
ist
ausgewiesener
Blödsinn
,
aus
folgenden
Gründen
:
Zunächst
einmal
sollte
man
sich
den
Unterschied
von
Übersetzung
und
Transkription
vergegenwärtigen
.
Die
Namen
auf
Chinalink
,
wie
allgemein
anders
auch
üblich
,
werden
transkripiert
und
nicht
übersetzt
.
Bei
der
Transkription
auf
Chinalink
wird
-
ausnahmslos
die
chinesische
Aussprache
verwendet
-
ausnahmslos
auf
Chinesisch
geschrieben
-
ausnahmslos
vom
Lautwert
des
Namens
ausgegangen
,
was
allgemein
als
Transkription
bekannt
sein
sollte
Zum
Beispiel
mit
Maren
:
Die
Transkription
auf
Chinalink
lautet
瑪
zur Forumseite
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Dem
kann
ich
mich
nur
ausnahmslos
anschließen
.
Gruß
,
-
André
zur Forumseite
Dennis
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Auszug
aus
den
FAQ
von
Chinalink
zur
"
Übersetzung
" von
Namen
:
F
:
Was
bedeuten
die
einzelnen
chinesischen
Zeichen
,
aus
denen
mein
Name
gebildet
wird
?
A
:
Die
Zeichen
bedeuten
als
Transkription
eines
Namens
nichts
mehr
.
Das
soll
heißen
:
sie
werden
nicht
mehr
in
ihrer
Bedeutung
wahrgenommen
,
sondern
ungefähr
so
,
wie
wir
Buchstaben
wahrnehmen
,
also
nur
nach
ihrem
Lautwert
.
Anders
gesagt
:
Bei
"
Wolfgang
"
denkt
auch
niemand
an
die
Bedeutung
"
wilder
Krieger
in
Tierkleidung
",
sondern
nur
noch
an die
Person
, die
man
unter
diesem
Namen
kennt
.
Natürlich
sucht
man
bei
der
Transkription
möglichst
Zeichen
mit
positiver
Bedeutung
,
aber
nur
,
wenn
es
kein
Zeichen
ohne
besondere
Bedeutung
gibt
.
Die
blumigen
Bedeutungen
,
mit
denen
chinesische
Namen
manchmal
ins
Deutsche
übersetzt
werden
("
kleiner
Lotos
", "
Persimonenblüte
", "
heldenhafter
Drache
"
etc
.)
gehen
in
die
andere
Richtung
:
Sie
sind
Übersetzungen
der
originalen
chinesischen
Namen ins Deutsche,
nicht
Transkriptionen
deutscher
Laute
ins
Chinesische
.
zur Forumseite
user_49788
DE
EN
FR
FI
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
ich
habs
ihr
ausgerichtet
und
bin
gespannt
ob
/
was
sie
dazu
sagt
.
:)
zur Forumseite
Dennis
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Bitte
richte
deiner
Bekannten
im
Tattooscout
-
Forum
,
welches
ich
mittlerweile
selbst
gefunden
habe
, ich
es
aber
nicht
für
nötig
halte
mich
dort
anzumelden
,
folgendes
aus
:
Die
Tatsache
,
dass
außer
dir
in
diesem
Forum
wohl
niemand
anderes
die
chinesische
Sprache
und
Schrift
im
Ansatz
versteht
,
hilft
dir in diesem
Fall
auch
nicht
weiter
.
Ich
schlage
vor
,
diese
Diskussion
in
ein
Forum
zu
verlegen
, in
dem
sich
größtenteils
Sinologen
und
chinesische
Muttersprachler
aufhalten
und
deren
Meinung
abzuwarten
.
Wenn
du
dir
so
sicher
in
deinen
Behauptungen
bist
,
brauchst
du
eine
Blamage
ja
nicht
zu
fürchten
.
Könntest
du
mir
und
allen
anderen
aber
trotzdem
vorab
zwei
Fragen
beantworten
?
Zum
einen
nochmals
dein
Verständnis
von
Transkription
und
Translation
und
zum
anderen
aus
welcher
Sprache
das
japanische
Schriftsystem
hervorgegangen
ist
.
Vielen
Dank
.
zur Forumseite
user_49788
DE
EN
FR
FI
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
seufz
,
ich
wollte
da
eigentlich
auch
keinen
streit
anzetteln
oder
entfachen
:/
aber
ich
schreibs
ihr
per
pm
,
wenn
das
okay
ist
....
zur Forumseite
Dennis
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Du
kannst
auch
gerne
auf
diesen
Platz
hier
verweisen
,
damit
sie
direkt
antworten
kann
.
Ich
bin
aber
der
Meinung
,
dass
man
zu
seiner
öffentlich
geäußerten
Me
in
ung in
einem
Forum
auch
stehen
und
sich
Kritik
gefallen
lassen
sollte
und
zwar
genau
so
öffentlich,
wie
man
seine
Kritik
an
anderen
Dingen
auch
geäußert
hat
.
Sich
auf
das
Prinzip
Aussage
gegen
Aussage
zu
verlassen
ist
ziemlich
schwach
in
meinen
Augen
,
sie
versteht
ja
wirklich
eine
Menge
von
Hanzi
,
nur
in
diesem
Fall
liegt
sie
absolut
daneben
und
damit
hat
sie
meiner
Meinung
nach
die
harte
Arbeit
vieler
Leute
bei
Chinalink
diskreditiert
,
aufgrund
falscher
Tatsachen
......
zur Forumseite
user_49788
DE
EN
FR
FI
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
habs
ihr
öffentlich
ausgerichtet
.
sie
hierher
einladen
möcht
ich
eigentlich
nicht
,
wollte
eigentlich
beides
getrennt
lassen
....
auch
wenn
du
da
sicher
spaß
dran
hast
mit
ihr
drüber
zu
diskutieren
;)
edit
:
dennis
,
ihre
antwort
kann
ich
dir
schicken
,
wenn
du
das
message
-
schreiben
zulässt
.
zur Forumseite
Dennis
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Hat
sich
erledigt
,
da
ich
mich
mittlerweile
selbst
im
anderen
Forum
angemeldet
habe
,
was
tut
man
nicht
alles
,
um
die
verwirrten
Schäfchen
wieder
auf
den
richtigen
Pfad
zu
bekommen
.....
Die
PN
kannst
du
mir
dort
zukommen
lassen
, du
wirst
mich
mit
Sicherheit
schnell
finden
.
zur Forumseite
user_49788
DE
EN
FR
FI
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
habs
schon
gesehen
und
werd
sicher
morgen
die
erste
böse
pm
in
meinem
postfach
haben
:(
sie
hat
keine
lust
mehr
darüber
zu
reden
.
und
ich
möchte
auch
nicht
,
dass
ein
streit
entfacht
wird
,
drum
sag
ich
dazu
jetzt
auch
nichts
mehr
.
schade
nur
,
dass
es
so
kommen
musste
:/
zur Forumseite
Dennis
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Das
ist
doch
nicht
deine
Schuld
und
das
werde
ich
auch
deutlich
zur
Sprache
bringen
.
Ja
,
wirklich
schade
,
dass
deine
Bekannte
auf
Kritik
so
ablehnend
reagiert
,
selbst
austeilen
scheint
sie
aber
gut
zu
können
.
Würdest
du
es
im
Umkehrschluss
aber
lieber
vorziehen
in
einem
Forum
jemanden
zu
haben
,
der
absolute
Falschinformationen
an
Leute
verteilt
,
die
keine
Möglichkeit
haben,
diese
auch
nur
im
Ansatz
nachzuprüfen
und
sich
dann
nicht
mehr
weiter
darum
kümmert
?!
zur Forumseite
user_49788
DE
EN
FR
FI
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
nee
natürlich
nicht
.
vielleicht
liegt
das
auch
daran
,
dass
eine
allgemeine
ablehnung
gegenüber
chinesischen
zeichen
als
tattoo
in
dem
forum
herrscht
..
was
ja
auch
verständlich
ist
,
denn
auch
ich
bin
der
meinung
, dass
man
sich
lieber
was
individuelles
stechen
lassen
sollte
.
aber
das
gehört
nun
nicht
hier
her
.
;)
ich
denk
die
leute
dort
sind
nun
was
verwirrt
,
aber
das
wird
sich
schon
wieder
geben
.
kannst
ja
mal
allgemein
klarstellen
,
dass
chinalink
doch
richtig
ist
und
beispiele
und
beweise
aufzeigen
,
dann
ist
jeder
zufrieden
.
gute
nacht
!
zur Forumseite
Dennis
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Beispiele
und
Beweise
hab
ich
doch
bereits
in
meiner
ersten
Antwort
aufgezeigt
!
Ich
warte
aber
auf
eine
Stellungnahme
,
da
ja
eine
von
den
beiden
Aussagen
so
nicht
stimmen
kann
.....
zur Forumseite