Griechisch

...ich glaube der Server war ausgefallen, in der letzten halben Stunde ging gar nix.

So ihr lieben Übersetzer, ich lese seit bestimmt einem Jahr mit, aber registriert habe ich mich erst heute. Grund dafür ist, dass ich am Montag einen lieben Freund wiedersehe, dessen Englisch so gut ist wie mein Griechisch...(ohje)
Vielleicht könnte mir jemand von euch das hier übersetzen, das wäre jedenfalls total lieb.
Liebe Grüße an alle, Jumiso

Der Text:
Lieber Nikos.
Man müsste ein Boot haben und damit bis zum Horizont fahren. Das hast Du gesagt und nun hast Du ein Schiff...
Bitte beachte die Gebrauchsanweisung.

Gebrauchsanweisung

Mit Deinem Schiff kannst Du:
- vor uns fliehen
- mit uns fliehen
- zu uns fliehen
- gar nicht fliehen
- zum Horizont fahren
- Kinder begeistern
- Oder auch nicht
- Alles was Du möchtest
- Wenn Du es möchtest
- Und das am besten bei schönem Wetter!
Oder Dich einfach nur an Deine verrückten Freunde aus Deutschland erinnern.
(..auch bei schlechtem Wetter)

Alles Liebe wünschen Dir die Drei:
Barbara, Julia und David

zur Forumseite
re: Jumiso
Ich versuchs, bin mir nicht immer sicher.
Agapite Niko
Tha eprepe va exeis mia barka gia na pao ston orisonta. Auto eipes kai tora exeis eva ploio. Se parakalo na tirisseis tis odigies xriseos.

Odigies xriseos
Me to ploio sou mporeis:
- na xefigies apo mas
-na xefigeis masi mas
-na katafigeis se mas
-na min figeis
-na pas ston orisonta
-na enthousiaseis ta paidia
i oxi
-Ola ap o ti theleis
-an to theleis
-kalitera otan kanei kalo kairo!
I mono na thimiseis tous trellous filous apo tin Germania( kai otan kanei asximo kairo)

Ola kala sou euxomaste, oi treis
Mparmpara, Ioulia Ntabint/ oder besser in deutscher Schrift: Barbara, Julia, David

zur Forumseite
re: re: Jumiso
Vielen vielen Dank für die Übersetzung. Griechisch übersetzen sieht für mich momentan noch sehr nach Zauberei aus..aber ich lerne eifrig und vielleicht wird es ja noch etwas mit dieser Sprache und mir. Liebe Grüße und noch einmal vielen Dank.
Jumiso(Julia)

zur Forumseite