es ist nachlässigkeit gepaart mit nem schuss unwissenheit ;-) sehr oft wird das weiche g (ğ) fälschlicherweise durch ein y ersetzt, da im sprachgebrauch kein unterschied zu hören ist... zb.:
falsch: eylence
richtig: eğlence
falsch: deyil
richtig: değil
falsch: eyer
richtig: eğer
falsch: bebeyim
richtig: bebeğim
...
allerdings vorsicht bei zb "öyle" und "öğle"... beide worte sind richtig, bedeuten demnach auch etwas anderes:
öyle oldu = so ist das passiert
öğle oldu = es ist mittag
siehe dazu auch die ausführungen der türkischen rechtschreibung von tcg auf s. 3763, allerdings komplett auf türkisch :)
