Türkisch Lernforum

Seni özledim ve seni seviyorum! (bis hierhin klar)

Kusura bakma (auch klar) seni cok begletim!
(mit begletim kann ich nichts anfangen).

Büdde, büdde wer erbarmt sich meiner???

LG GioGio

zur Forumseite
seni cok begletim!

seni cok beklettim = ich habe dich lange warten lassen

Wenn das gar nicht paßt, könnte (aber nur könnte!) es noch sein:

seni cok begendim = du sagst mir sehr zu

zur Forumseite
ich denke auch dass es "beklettim" heisst, denn als mann entschuldige ich mich nicht, wenn mir jmd zusagt ;-))

zur Forumseite
@buraccio...
...pfui schäme dich. auch wenn jmd zusagt. würde ich mich entschuldigen..... lach...

zur Forumseite
Also ich bin wirklich kein Profi, aber mit etwas Phantasie würde ich sagen es kommt vielleicht von begenmek = mögen

zur Forumseite
also das mit dem warten käme hin. da es sich um einen schreibfehler handelt, hätte ich es nie verstehen können. und so gut bin ich noch nicht, daß ich mit etwas fantasie darauf gekommen wäre.

ich danke euch vielmals. ein dicker kuß an euch....

LG GioGio

zur Forumseite
Dann wäre es noch wahnsinniger verschrieben als es jetzt schon da steht.

zur Forumseite
werde mal nachfragen was es heißen sollte. lach.

zur Forumseite
beklettim und sonst nix! basta!

zur Forumseite
Von dem Sinn des Satzes her ist naheliegendste schon: beklettim

Von der Art des Schreibfehlers her könnte auch: bekledim sein (ich habe lange auf dich gewartet).

Aber begendim passt gar nicht

zur Forumseite
Ja es war beklettim! ehehehehehe... Das beste aber war die Überraschung meiner Korrektur zu seinem begletim. Ein Gesicht... unbezahlbar!
Ich danke Euch nochmals für Eure Hilfe heute!

LG GioGio

zur Forumseite