Das ist die Antwort auf Beitrag 17649359

Chinesisch Übersetzungsforum

Soll es denn zusammengesetzt der "Malermeister" sein? Für den normalen Beruf Maler und der künstlerischen Tätigkeit als Maler gibt es nämlich verschiedene Wörter, genauso wie mit dem entsprechenden Wort für "Meister". Zur Vorsicht liste ich mal beide Möglichkeiten auf.

Der normale Beruf Maler ist 漆工 (qi1 gong1). Der Meister in diesem Beruf oder im Handwerk allgemein ist 師傳 (shi1 chuan2).

Die künstlerische Tätigkeit als Maler ist 畫家 (hua4 jia1). Der Meister (wie z.B. da Vinci, van Gogh etc.) ist in diesem Fall 大師 (da4 shi1).

Je nachdem, welche Bedeutung des Wortes Maler du jetzt im Sinn hast, ist entweder die erste oder die zweite Bedeutung zutreffend.

Aber nicht tättowieren lassen! ;)

Viele Grüße aus Taiwan,
Dennis oder auch 陳德生
http://blog.taiwanoca.com

zur Forumseite