Das ist die Antwort auf Beitrag 17650094

Bosnisch Übersetzungsforum

jetzt muß ich nochmal doof fragen

worin besteht der unterschied?

bila bih sretna/ und radovala bih se ako se vidimo sledecu sedmicu

beutzt man das eine mehr als das andere? oder sollte man das eine eher benutzen als das andere?
im englischen gibts ja auch ab und an mehre bedeutungen, aber es kann dann auch total ausm zusammenhang gerissen sein, desewegen frag ich
:-)
bin ja heut gar net neugierig ne IoI

ich füge hinzu, danke für die komplimente *rotwerd*
kann ich aber nur zurückgeben, bist auch ne sehr hübsche und mir unheimlich sympatisch, vielleicht können wir ja mal addys tauschen, wenn du irgendwann mal lust zu hast, wenn das überhaupt so geht hier :-)

zur Forumseite
das is doch nicht doof fragen ;) keine sorge, die frage is berechtigt und sehr klug ;) und clever bist du auch noch ..was will man(n) mehr ;)

also: bila bih sretna = ich wäre glücklich
radovala bih se = ich würde mich freuen

ja klar können wir das machen ;) bist mir auch sehr sympathisch ;) aba bitte per nachrichten, nicht dass jeder unsre addys liest und uns addet *haha* :P

zur Forumseite