Portugiesisch
user_48176
28.06.2006
Anzeigen
Wer
kann
mir
das
übersetzen
?
"
Das
Glück
grüsst
die
Brasilianer
"
vielen
DAnk
zur Forumseite
Coqueiro
.
.
➤
Anzeigen
a
fortuna
saúda
os
brasileiros
zur Forumseite
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
➤
...hmm...
Hi
Coqueiro
,
"
fortuna
"
ist
eher
das
Vermögen
(
Gold
,
Klunker
,
Knete
,
etc
.)
z
.
B
.
wenn
man
es
erbt
,
durch
Glücksspiel
gewinnt
oder
durch
Heirat
mitbekommt
.
Zu
"
Glück
" (
Lottoglück
,
Zufall
,
etc
.)
sagt
man
"
sorte
" (
Viel
Glück!
=
Boa
sorte
!)
Und
"
saudar
"
kann
man
zwar
für
"
grüßen
"
nehmen
,
als
authentischer
empfinde
ich
jedoch
"
mandar
lembranças
/ mandar
um
abraço
" (
was
meinen
die
Muttersprachler
?)
Mein
Vorschlag
daher
:
A
sorte
manda
lembranças
aos
Brasileiros
LG
,
Bahiano
zur Forumseite
Coqueiro
.
.
➤
➤
➤
Re: ...hmm...
natürlich
hast
du
Recht
und
deine
Übersetzung
trifft
wohl
eher
das
Gemeinte
.
Aber
der
Ausgangssatz
ist
doppeldeutig
und
klingt
für
mich
ziemlich
schräg
.
Also
habe
ich
es
so
übersetzt
,
wie
es
der
"
reiche
"
Wessie
denkt
,
wenn
er
beim
Cappuccino
über
den
großen
Teich
winkt
...
;-)
zur Forumseite