Hey das hab ich zur antwort gekriegt..aber ich versteh nur bahnhof
Hola Lindi!! que fort! téns amics catalans o que?? ( em posaré gelós) jejej.
escolta: que el dia 14 de juliol ja ens trukem ok?? aprendré francés.ok??
turka´m aki quant arribis. 626134685. ja buscaré algún hotel q estigui bé
per a vosaltres, bueno...miraré.el hotel us el busqueu vosaltres. i el lokal
de drum´n bass pot ser el Paradís. C/ paradís (el costat de plaça st.jaume)
si us plau trukem quan estiguis per aquí. ja us portaré en algún lloc q
estigueu bé. trukeu aki: 626134685 ok??
una altre cosa, traducor, qui ets coneixes a la Lindi?? explika´m coses
va punyetero!! encara no em crec el mail en català de Lindi. bueno
.-....pues això q em faci un truc la lindi. si vols es clar.un petó per la
Lindi i tb per el traducor q sho ha currat molt. un aplaudiment per el
traductor si us plau!! plas plas plas...gracies a ell torno a saber coses de
la Lindi , una noia ...preciosa.molt maca se la veia.deu!!
Hallo Lindi!! Wie cool! Hast Du katalanische Freunde, oder was geht?? (ich werde eifersüchtig) hehehe
Hür zu: WIr rufenusn am 12 Juli an, OK? Ich lerne Franzöisch, OK? Ruf mich hier an, sobald DU ankommst. 626134685. Ich werde schon irgendein Hotel suchen, das für Euch OK ist. Also... ich werde danach suchen, aussuchen könnt Ihr ja. Und der Drum n'Bass Laden, das könnte das Paradís sein C/ Paradís (am Sant Jaume PLatz [Plac,a Sant Jaume]) Bitte ruf mich an, sobald du Da bist. Ich bring Euch in einen Laden, der cool ist: 626134685, OK?
Noch etwas, Übersetzer... Wer bist Du, kennst Du die Lindi? ERzähl alles, Du Schuft! Ich glaube das mit der Katalansichen Mail von Lindi immer noch nicht... Also, ich hoffe, Lindi ruft mich an...falls sie will, klar... Ein Kuß an Lindi udn auch einen an den Übersetzer. Ein Applaus für den Übersetzer bitte!!! Klatschklatschklatsch... Dank ihm weiß ich Neues von Lindi, ein Mädel, das.... gaanz toll ist und hübsch.... Tschüüh
Ich danke dia supiiii!!!
schließe mich an und geb dia auch nen dicken kuss..
Scheiße und da kommt auch schon der nächste gefallen..die antwort an ihn
Hi!!!
Es ist echt voll niedlich das du französisch lernen willst aber ich glaube wir werden am telefon trotzdem übelste Verständigungsprobleme haben...
Das tollste wäre wenn wir uns einfach am flughafen treffen könnten weil wenn ich dich sehe klappt das mim reden auch besser.
Falls du zeit hast zu kommen...
Toll du müsstest uns jetzt was schreiben wegen Unterkunft..damit wir wissen wohin mit uns..Und nicht erst was suchen wenn wir in barcelona sind..
Ach ja was sollte das eigentlich mit dem Foto das ich dir geschickt habe ..was du echt scheiße bearbeitet hast..
Übersetzten tut ein ganz lieber Typ aus em Internet...
quina il·lusió, que vulguis aprendre francès, però em sembla que tot i això tindrem els nostres problemes de comprensió per telèfon.
El millor seria de trobar-nos a l'aeroport - quan et veig, em resulta més fàcil de parlar.
Si tens el temps de venir...
Quina meravella. Ens hauries d'escriure alguna cosa sobre l’hotel, hem de saber on anar... això val molt més que tenir que cercar allotjament a Barna.
Fes-me saber el que m'has volgut dir amb la foto que has treballat d'aquest manera tan punyetera...
Ja Michael ich hoffe du hast jetzt schon ne schöne Zeit, die Übersetzung nimmt nämlich leider kein Ende... :-) Sorry und vielen Dank... *g*
hola amic traductor. Ets un tio molt enrotlla´t.gracies per akesta taska q
fas. akestes franceses son la ostia! Avui juga França - Espanya ( que guanyi
el millor). a falta de seleccions catalanes q guanyi el millor.la Lindi q em
truki algún dia abans de venir.Reus i barcelona estan a mes de 100
kilometres. podrien venir mes apropet de barna. en fi....
la foto del muntantge que li vaig enviar ho va fer un amic meu.em va fer
unes fotos i les va enganchar junt amb les de ella.(estaba molt guapa, és
molt guapa). diga-li q no faci parapent q em fa por.em fa PATIR!!! que faci
activitats normals.i que toki de peus a terra s més segur. bueno, torno a
deixar el movil q se´l apunti per si de cas. Sóc el Roger 626134685. ok??
vinga un saludo per el traductor i un altre per la Lindi. adéu!!
ja ens anirem escrivint abans del dia 14 de juliol.
keine Sorge, ich lasse Euch nicht im Stich... Aber habe ja noch ein paar andere Aufgaben!
;-)
"Hallo Freund Übersetzer, danke dafür, daß du diese Aufgabe übernommen hast. Diese Französinnen sind echt der Hammer. Heute spielt Frankreich gegen Spanien (der Bessere soll siehen) wenn es schon keinen katalanische MAnschaft geben darf, soll der bessere gewonnen. Lindi soll mich anrufen, bevor sie kommt. Reus und Barcelona sind mehr als 100 km voneinander entfernt. Sie könnten ja ein wenig näher bei Barcelona anreisen. Nun gut...
Das bearbeitete Foto, das ich ihr geschickt hatte, hat ein Freund von mir gemacht. Er hat ein paar Fotos von mir aufgenommen und sie mit ihren Fotos zusammengesetzt (sie sah da sehr hünsch drauf aus - sie ist sehr hübsch) Sag ihr, daß sie nicht paravent (paraglider???) machen soll, das macht mir nämlich Angst! Da muß ich leiden. Normale Aktivitäten sind doch auch ok. Und auf dem Boden bleoiben ist eh sicherer. OK, ich geb nochmal meine Mobil-nummer, daß sie sich die aufschreibt. Ich bin Roger 626134685, ok? Also, ein Gruß an den Übersetzer und ein andereran Lindi. Tschüs. Wir schreiben uns weiterhin bis zum 14. Juli....
Primer de tot, gracies altre cop el traductor.T´ho curres molt.ets gran!!
jejeje ara per la Lindi( que segur que és més maca que tú) jeje.
Lindi, a vera. Muns pares se´n van de viatge i em quedo sol a casa. paga´m
800 euros i us kedeu. thi imagines jo i 6 noies franceses...mare de déu
senyor!!.nono millor que no. a vera....aquesta setmana començaré a mirar
llocs per dormir 2 setmanes.mmmm.....jo sóc del barri de sants de barcelona.
a vera si em puc informar per aqui( però....em demanaran una paga i senyal)
jo no pagaré res de res. us podria donar el numero de telefon i reserveu
habitacions.
Podrieu mirar-ho per internet tb.habitacions baratetes per barcelona.sereu
6 noies....potser us fan bon preu. bueno maca, ara aniré a treballar.ja ens
veurem i cuideu-vos.!! molts petons!! very kiss!! jeje vinga!! per 3era o
4arta vegada...aqui teniu el meu mòvil. 626134685 sense frefix ni
tonteries..clar i català!! ens veiem!! gracies un altre cop traductor!!un
petó per tú tb!jejesalut!
Zunächst einmal: vielen Dank nochmal an den Übersetzer. Große Klasse. hehe - Nun zu Lindi, (die bestimmt hübscher ist als Du) - hehe. Lindi, meine Eltern fahrtenin Urlaub und ich bleibe alleine zuhasue. Gib mir 800 EUR und ihr könnt bei mir bleiben. Stellst Du es Dir vor, 6 Französinnen ... Heilige Mutter Gottes, des Herrn!! Nein, nein... besser nicht! Ich bin aus dem Viertel Sants in Barcelona. Mal schauen ob ich hier was finde. Dann kann ich Euch die Tel.-Nummer geben und Ihr reserviert selbst.
Du könntest auch einmal im Netz schauen. Da gibt es günstige Zimmer in Barcelona. Ihr seid sechs Mädels. Vielleicht macht man Euch einen guten Preis. Gut, Süße... ich gehe jetzt arbeiten. WIr sehen uns! Paßt auf Euch auf. Viele Küsse!! very kiss!! hehe, ok... zum 3en oder 4en mal... klar und katalanisch (d.h. so viel wie: jetzt mal Klartext[Anm. des Übersetzers]) WIr sehen uns. Nochmals ein Danke an den Übersetzer. N'Kuß auch für Dich! hehe alles Gute!