Das ist die Antwort auf Beitrag 17590089

Redewendungen

Die woertliche Uebersetzung fuer auf der Leitung oder auf dem Schlauch stehen, finde ich nicht. Woertliche (nicht anzuwenden) und sinngemaesse Uebersetzungen "Significato" findest Du bei

http://www.viaggio-in-germania.de/modi1.html

Du koennstest also nur ganz normal "Ci metto tanto a capire" sagen.
Es gibt aber auch "Non capisco un tubo" oder "Non capisco un corno" - "Ich verstehe nur Bahnhof"

zur Forumseite