Katalanisch Übersetzungsforum

Hilfe, bitte!
Hallo,
ich wollte ein wenig angeben und habe einer Freundin ein paar katalanische Worte per sms zugeschickt. Daß ich aber gleich eine katalanische Antwort bekomme hatte ich nicht erwartet. Ich habe nicht wirklich eine Ahnung was das heißt. Bitte helft mir!
"Pero l´home dl costat a lávio feia molta podor!"
Muchas gracias, T4MC

zur Forumseite
re: Hilfe, bitte!
Hallo, T4MC

Was ich darunter verstehe ist,
Aber der Mann neben dem Grossvater hat viel gestunken

home, ist Mann
costat, an der Seite, nebendran
l´avio, Grossvater
molta, viel
pudor, schlechter Geruch

Grüsse, María

zur Forumseite
re: re: Hilfe, bitte!
(at) prettyisland:
Danke!
Seltsam! Vielleicht wollte sie auch nur angeben und hat sich bei einigen Worten vertan.
Könnte sein, daß sie mir mitteilen wollte, daß der Mann im Flugzeug (mit avion verwechselt?) neben ihr nicht gut gerochen hat.
Auf jeden Fall "Danke"!
Noch etwas: In Katalanien gibt es doch ein traditionelles Gericht: "Mar y Muntana" (Meer und Berg, ich spreche halt kein Katalan und kann nur raten wie es geschrieben wird). Kennt Ihr das ultimative Rezept von Großmutter? Wäre wahnsinnig lieb weil ich damit hoffentlich tatsächlich beeindrucken könnte.
Ach ja, auf den Hahnenkamm der für´s Orginal verwendet wird verzichte ich gerne.
Gracias, T4MC

zur Forumseite
re: re: re: Hilfe, bitte!
Ahh, doch, si meint wahrscheinlich der Mann neben ihr im Flugzeug...die Arme!!!!wie furchtbar:-)))
mit dem Gericht kann ich dir in diesem Augenblick nicht helfen. Wäre es ein mallorquinisches Gericht, würde ich mit Sicherheit kennen, weil ich lebe auf Mallorka seit über 20 Jahren. Trotzdem, ich werde nachfragen ob es jemand kennt, und vielleicht meldet sich hier im Forum jemand, der dir Auskunft geben kann.

Grüsse, María

zur Forumseite
re: Hilfe, bitte!
Hallo...
eigentlich seid Ihr ja schon selbst drauf gekommen. Aber ich wollte nur dazu sagen, daß in der Tat KEINE Verwechslung vorliegt.
Der Satz heißt:
Aber der Mann neben mir im Flugzeug stank sehr!

l'avió = das Flugzeug
l'avi = der Großvater

Mar i Muntanya (das y wird im Katalanischen nur und ausschließlich nach dem n gesetzt, es wird das wie ital./franz. = gn, port. = nh oder span. = ñ gesprochen) heißt Meer und Berg und bezieht sich auf ein Gerichte in der katalanischen Küche, in denen auf recht kreative Weise Fisch,
Meeresfrüchte, Fleisch und Gemüse verbunden werden. Also eben Produkte aus See und Land.

zur Forumseite