der satz stammt von hier:
http://www.neyzen.com/images/notalar/sehnaz/sehnaz_buselik/ey_kaddi_bala.gif
vielleicht kannst du durch betrachten der quelle genauer aussagen.
danke dir vielmals. :)
ps: zuerst dachte ich, es sei türkisch..fehlanzeige.
ein saudischer lehrer sagte mir es hieße "im gleichen alter/auf der gleichen höhe".
jemand aus dem pauker-arabisch-forum sagte kaddi käme von kadd (mühe/plage) und bala hieße "hoch hinaus/gipfel"; 'ey' einfach ein ausruf.
ahja, jetzt kommen wir die Sache etwas näher. Also das ist Türkisch was da steht :-) wie kommst du drauf dass es nicht Türkisch ist!? Lass dir im Türkisch Forum diesen Link übersetzen. Sind ja nur ein paar Sätze.
bala: beduetet bei uns auch hoch/oben
balla: rafiniert (allerdings wird es etwas anders ausgesprochen als geschrieben)