Latein Forum

Also, ich bräuchte da dringend Hilfe bei ein paar Sätzen! Ich habe es schon ewig versucht aber ich krieg's einfach nicht raus... Vielleicht kann mir jemand hier helfen, wäre jedenfalls nett:

"Omnibus aliis neqlectis tibi et valetudini tuae servi, ad valetudinem confer, quod potes! Adhuc, dum mihi servi, numquam valetudini parcere potuisti."

Den nächsten Teil hab ich gerade so hingekriegt, und dann kommt noch: "Vale, mi Tullio, vale, vale et salve!" Heißt das: "Leb wohl, mein Tullius, leb wohl, leb wohl und sei gegrüßt"? Klingt irgendwie komisch...

Vielen dank schonmal im vorraus, falls mir das jemand übersetzt!

zur Forumseite
1. Indem alles vernachlässigt wird, widme dich dir und deinem Wohlergehen, trage zum Wohlergehen bei, was du kannst! Bis hier her diene mir, du konntest in deinem Wohlbefinden sparen.
(Ein Versuch, besser als gar nichts. Feil noch daran herum.)

2. Salve heißt eigentlich "Heil dir", und ist der Imperativ (die Befehlsform) von "(ge)heil(t) sein". Also könnte man den zweiten Satz in etwa so übersetzen:

Leb wohl, o mein Tullius, leb wohl, leb wohl und bleib heil.

(...vom Kontext her würde das gelten.)

zur Forumseite
Der 1. Satz, der mir vorhin Schwierigkeiten gemacht hat, lautet nun:
Indem du alles and're verwirfst, bist du [nur] dein und deines Wohlergehens Diener, widme dich deinem Wohlbefinden, so gut du kannst! Bis jetzt, während du mein Diener (warst), konntest du mit deinem Wohlbefinden sparen.

zur Forumseite