Das ist die Antwort auf Beitrag
17611917
Litauisch
user_46337
19.06.2006
➤
re:
re
:
re
:
re
:
Bitte
um
Übersetzung
.
keine Ahnung?
Was will Sie mir denn damit sagen.
Will Sie nur äähhmm... "körperliche Nähe"?
oder wie soll ich das verstehen?
Kann das sein?
zur Forumseite
user_42627
DE
LT
EN
FR
LV
.
.
20.06.2006
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
Bitte
um
Übersetzung
.
ich würde sagen da liebt dich jemand, aber versteht dich so, als würdest du sie nur als Geliebte ansehen
zur Forumseite
user_46337
20.06.2006
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
Bitte
um
Übersetzung
.
SCHLUCK :-(
Danke
zur Forumseite
user_42627
DE
LT
EN
FR
LV
.
.
20.06.2006
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
Bitte
um
Übersetzung
.
angaben wie immer ohne gewähr ;)
(aber doch besser so als anders herum, oder?!)
zur Forumseite
Reda
20.06.2006
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
Bitte
um
Übersetzung
.
naemlich:)
meilužiai-ein Mann und eine Frau, die "körperliche Nähe", ein Liebesverhaeltnis haben.
zur Forumseite