Das ist ein Auszug aus Juan de Valdés "Dialogo de la lengua" , im Jahre 1535 geschrieben. weicht von unserem "heutigen" Spanisch wahrscheinlich ein wenig ab..
?? Mir ist schon klar das 2006 ist... aber was hat das mit meiner Frage zu tun??
Trotzdem Danke für deine Mühe... vielleicht kann mir ja jemand anderes behilflich sein.
Wenn nicht ist auch nicht schlimm.
"El estilo que tengo me es natural, y sin ninguna influencia escribo como hablo; solamente tengo ciudado en usar las palabras que signifiquen bien lo que quiero decir,....
(kein Lust mehr das in Spanisch 2006 tu schreiben!)
por ejemplo! escribirlo en el castellano de hoy... si realmente quieres una traducción correcta! EsEs ist besser das heutige Spanisch zu schreiben!!!