Ich werde dir eine ähnliche übersetzung schreiben, die sich in persischen besser anhört und aber auch deine Worte beschreibt. Ich muss noch dazu sagen, dass diese Übersetzung sehr schwierig ist, aber ich versuche mein bestes zu geben.
Mein alles geliebter Ehemann,: hamsare azizam,...
heut ist der Tag für den ich Gott schon so oft gedankt habe: emrooz rooze moghaddasist ke man baraye in rooz, hamishe az khoda sepasgozar budam.
Vor 30Jahren hast Du das Licht der Welt erblickt und ich bin die Glückliche, die ihn mir dir erleben darf: 30 sale pish to cheshmanat ra be ruye in donya baz kardi, wa man khoshbakhtarin shakhsi hastam, ke mitunam in lahze ra ba to begzaroonam.
Ich wünsche Dir zu Deinem Geburtstag alles was Du Dir verdient hast: baraye Tavvalodet behtarin arezuha ra daram, wa an chizi ke waghean to arzeshash ra dari
- unersättliche Liebe, stetiges Wohlergehen und Gottes Segen auf all Deinen Wegen: Eshghe faravan, salamatie hamishegi, wa khoda hamishe poshto panahat bashe, dar tamae rahhaye zendegi.
Ich hoffe und wünsche mir sehr Dir so viel Unterstützung und Kraft geben zu können, wie Du brauchst, um die anstrengende zeit des Lernens und Arbeitens gut zu bewältigen: Man omidvaram, va arezu daram ke betunam ta unjayi ke mishe poshtibanat basham wa behet ghodrato ghovvat bedam dar tamamie moshkelate zendegi, dar dars khundan wa ham dar shoghlet.
Unsere Tochter J. sendet Dir ebenfalls die herzlichsten Grüsse: Dokhtare azizemun J. ham kolli salam miresune.
Sie wollte Dir unbedingt etwas schenken und ich half ihr dabei dieses Kerzenlicht für Dich zu basteln: un mikhast ke har juri ke shode, baraye to yek hadieyi entekhab kone, wa man behesh komak kardam ke betune in sholeye sham ra beraye to dorost kone
Sie sagte, dass es jedes Mal wenn Du es anzündest, ihre unendliche Liebe auf Dich scheinen wird: badesh migoft ke har vaght in shole ra roshan koni, tamamie eshghe u be to khahad derakhshid.
Es ist das grösste Glück für mich mein Leben mit Dir verbringen zu dürfen: in bozogtarin khoshbati baraye man ast, ke betunam zendegimo ba to begzarunam
wann immer Du mich brauchst werde ich für Dich da sein: har vaght ke be man ehtiyaj dashte bashi, man hamishe dar khetmate to hastam.
Einen wunderschönen Tag mit viel Sonne und Freude im Herzen wünscht Dir : ba behtarin arezuha, wa zibatarin ruz barye to, por az noor va shoghe ziyad dar ghalbat.
Deine Dich immer liebende Ehefrau: hamishe dustare to, hamsarat