Hi,
da es im schriftarabischen kein G gibt, behelfen sich die meisten araber mit der ersatzweisen Verwendung des Ghain, der sich eher wie ein Zäpfchen-R anhört. Die Ägypter nehmen aber bevorzugt das Dschim, da dieser Buchtaben im ägyptischen Dialekt G ausgesprochen wird.
Die gemeinarabische Umschrift dürfte so aussehen: غيسكه
und die ägyptisch-arabische so: جيسكه