Arabisch

Kann mir jemand die Übersetzung (Lautschrift) für
Masern und Windpocken mitteilen.Danke

zur Forumseite
Masern حصبه ,

Windpocken جدري الماء

sorry, ich hab die Vokalstriche nicht dabei, daher kann ichs nicht transkibieren in Lautschrift, aber vielleicht kann das jemand anderer

zur Forumseite
Hi,
die Masern heißen "hasba" (auch mit Artikel, also "al-hasba" الحصبة) bzw. auch "marad al-hasba" مرض الحصبة , wobei es umgangssprachlich auch noch unter Andeutung der roten Flecken die Ausdrücke "humayra" ح

zur Forumseite
Hi,
ich versteh nicht, warum ich mühevoll eine Antwort geschrieben hatte und sie auch unter "deine Beiträge" gelistet ist - aber nirgens zu finden ist. also noch einmal kurz:
Masern heißen hasba حصبة oder mit Artikel al-hasba الحصبة bzw. marad al-hasba مرض الحصبة . Daneben gibt es noch mundartlich die Ausdrücke humaira حميرة bzw. humayrâ' حميراء sowie dachîscha دشيشة

Windpocken sind جدري الماء djadari al-mâ' bzw. djudari al-mâ'

Ciao!
Mulan

zur Forumseite
Herzlichen Dank für Deine Hilfe!!!

zur Forumseite