Türkisch Lernforum

Hast Du das Foto von mir bekommen? Ich wollte, daß du mich wenigstens so ansehen kannst, wenn du an mich denkst.

zur Forumseite
fotorafim eline geçti mi? hiç olmazsa beni düsünürken fotorafima bakarsin diye düsündüm.

zur Forumseite
fotograf
fotografim
fotografima

zur Forumseite
kabul edecegine gocunmanin alemi nedir... bilmek de istemiyorum.

zur Forumseite
Wie darf ich das verstehen? Heißt das an der Übersetzung von Cihan ist was falsch?

zur Forumseite
Er hat nur das Wort "Fotograf" falsch geschrieben. Meine 1. "Aussage" (Fotograf) war an ihn. Die zwei letzten (fotografim, fotografima) an dich, damit du die betreffenden Wörter schnell in der Übersetzung finden kannst, um sich abzuändern. Es fehlt lediglich jeweils ein "g".

zur Forumseite
Oh, das habe ich so schnell gar nicht gesehen. Klingt logisch ;-). Ich danke Dir!

zur Forumseite
Vielen Dank!

zur Forumseite