Arabisch

nounou? mulan? vortarulo? HILFE
aber natürlich auch all die anderen, die der arabischen Sprache mächtig sind - was heißt:

hassisni beek

Danke
brauchs dringend

zur Forumseite
hassisni = spüren
bik = mit dir

hassisni bik = (ungefähr) ich will dich spüren

zur Forumseite
danke nounou, danke
bin mir aber jetzt nicht im klaren, heißt es dann
hassisni beek oder
hassisni bik

zur Forumseite
ist egal , manche schreiben es beek und manche bik

zur Forumseite
danke nounou, hast mir sehr geholfen. Kannst Du mir bitte auch übersetzen, was

Bitte spiel nicht mit mir.

heißt? Danke
mine66

zur Forumseite
Hallo !

Also sinngemäß heißt es wohl " Ich fühle mit dir" oder " Ich will dein Gefühl auch mitfühlen". So hat man(n) mir es auf jeden Fall übersetzt.

Aber vielleicht sollte nounou da noch mal "drüber gucken "

LG
Jeanette

zur Forumseite
Jeanie du fehlst du mir sehr kussssssssssssssss
Bahebeeeeeeeeeeeeeeekkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Hayeteeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

zur Forumseite
danke jeanie,
kannst Du mir vielleicht auch bei dem helfen?

Was heißt
Bitte spiel nicht mit mir

auf arabisch?
Danke.
Mine66

zur Forumseite
das heißt: arjouk ma tel3ab 3laye - Spiel nicht mit mir

LG

zur Forumseite
danke jeanie,
heißt das jetzt "bitte spiel nicht mit mir" oder nur "spiel nicht mit mir" da laut Wörterbuch "Arjuk" doch "bitte" heißt....????
(bisschen kann ich schon - aber nur ein ganz klein wenig!) Danke für die Hilfe.
mine

zur Forumseite
re: re: re: re: re: bitte bitte bitte kann mir denn da wirkl
Hi !

Ich kann wahrscheinlich auch nicht mehr als du, ich frag halt immer nach :-)

Aber du hast Recht, es heißt "Bitte spiel nicht mit mir"

LG
Jeanette

zur Forumseite
was jeanie meinte kommt hin ist vielleicht ne schönere Übersetzung hehe meine hört sich bissl pervers an oder lol

zur Forumseite
find ich jetzt nicht als "pervers" - eher wohl leidenschaftlich ;-)
oder sagt man sowas nicht?????
kenn mich da nicht aus. Ist es schlimm wenn man so was sagt - oder gesagt bekommt????
Vielleicht könnt ihr mich in dieser Sache aufklären.... ;-p danke.
mine66

zur Forumseite
nein nein das ist was süßes auf arabisch richtig süß , aber ich meinte mit "pervers" meine deutsche Übersetzung da könnte man ja viel reinlegen im Deutschen (ich jedenfalls loool)

zur Forumseite