Albanisch

Hätte schon wieder einen brief zum übersetzen *gg*
danke im vorraus


"Du meinst wohl, ich lasse mir das für immer gefallen. Du hattest genug Zeit alles in ruhe zu regeln, mit der Wohnung und allem anderen. Ich habe dich oft genug gefragt ob du mit mir so weiter machen willst. Deine Antwort war jedes mal: Ja !
Aber dann solltest du mich nicht dumm angrinsen oder anlachen, wenn ich dich frage, wann du zeit für ich hast. Meine Geduld ist am ende, seit sechs monaten lasse ich mich von dir verarschen. WAS GLAUBST DU WER DU BIST ?
Ich habe dich nicht in diese Situation gebracht, dafür bist du selbst verantwortlich. Für eine große Lüge warst du Mutig genug, doch für die Wahrheit hast du keinen Mut !!Und ich habe schon oft gesagt "Ich bin kein Dreck, den man einfach weg wirft ".Aber ICH hätte es mit dir so machen sollen, denn DU bist der Dreck !!!! "

zur Forumseite
Ti mendon, qe une do te vazhdoj prap keshtu. Ti ke patur kohe mjaft per te rregulluar gjithcka me qetesi, banesen dhe gjithcka tjeter. Une te kam pyetur mjaft here nese ti do te vazhdosh keshtu me mua. Pergjigja jote ka qene perhere: Po!
Atehere nuk ke pse te me zgerdhihesh si i marre apo te me qeshesh kur te pyes se kur ke kohe per mua. Me eshte sosur durimi, ka 6 muaj qe lejoj qe ti te tallesh me mua. KUSH KUJTON SE JE?
Une nuk te kam ngaterruar ne kete situate, per kete je ti vete i pergjegjshem. Per te thene nje genjeshter te madhe kishe mjaft kurajo, kurse per te verteten nuk ke aspak!! Dhe te kam thene shpesh "Une nuk jam nje pleher qe ti te me hedhesh pastaj". Por UNE duhet te ta kisha bere ty keshtu, sepse TI je plehra!!!!

lg, j

zur Forumseite