FORUM!!! Übersetzung Deutsch-Persisch

Nazanin deine Seite wird ja immer professioneller! Und dein neues Bild! Einfach nur WOW! Bin wirklich gespannt wie du die Seite noch erweitern wirst :o)

Hab hier ein Problem einen Satz zu übersetzen:

"Baraye bimarit negaranam"

Baraye=Für,Um
bimarit=bimari(krankheit), bimar (krank), mit dem t am Ende kann ich nix anfangen
negaranam=negaran (besorgt) also dann: bin besorgt? mache mir sorgen?
Ich bekomm den Satz irgendwie nich zusammen :-S
Ist es sowas wie "mache mir sorgen um dich"?

Ach und dann will ich mich mal trauen selber nen Satz zu bilden *g*
Heute geht es mir schon wieder besser mein Schatz= "Emruz halam bazham behtare azizam" ist das richtig?

Danke im Voraus Nazanin!

zur Forumseite
Übersetzung!!!
Hallo :-)

Ja, ich versuche meine Seite etwas zu erweitern ;-) wenn ich es noch ganz hinbekomme :-)) denn es ist gar nicht so einfach hier, weil es nicht so viele Möglichkeiten gibt um es zu verschönern :-)

Danke für das Kompliment *schäm* geht ja runter wie Öl :-))

Baraye bimarit negaranam: bin besorgt um deine Krankheit

und alles andere hast du auch richtig erkannt!!;-) du bist ja guuuut :-)
.......................................................

Heute geht es mir schon wieder besser mein Schatz= "Emruz halam bazham behtare azizam"

besser hätte ich es nicht übersetzen können :-)

du machst es schon sehr gut. Mach weiter so!

zur Forumseite
:o))))))))) das geht auch runter wie Öl *g*

Das Lernen von Farsi macht ungemein viel Spass!

Hab heute festgestellt, dass wir beide im Juli geboren sind :o) Bin am 9.Juli 81 geboren.

Weiterhin viel Erfolg Nazanin!
LG!!!

zur Forumseite
Du bist auch ein Krebs. Ich glaube ich finde hier bald meine ganze Krebsfamilie :-)))

zur Forumseite
re: aaaaahhhh :-)
Hahahahah ja sind wir Krebse nicht einfach wunderbaaar *grins* Hats hier etwa noch mehr Krebse???

zur Forumseite
antwort!
wir sind nicht nur wunderbar, sondern einmalig :-)))
bestimmt gibt es noch mehr Krebse hier. Keine Panik, die finden wir noch ;-)

zur Forumseite