Das ist die Antwort auf Beitrag 17510470

Schwedische Grammatik

Hallo,
1. es GIBT einen schwedischen Konjunktiv, aber der wird nur noch extrem selten verwendet.
Manchmal findest du z.B. den Konjunktiv von 'vara': "Om jag VORE du, ..." = "Wenn ich du WÄRE, ..."
Gaaaanz selten liest du auch mal "finge" (von få) oder "ginge" (von gå), aber die kannst du auch getrost vergessen, so selten sind die.

2. Das heißt: Um Irrealität auszudrücken, werden andere Formen verwendet.
A) die Umschreibung, die du schon kennst, mit "skulle" + Infinitiv:
"Jag skulle åka till Stockholm, om jag hade pengar."
Ich würde nach S. fahren, wenn ich Geld hätte.
B) die Präteritum-Form:
"Jag skulle åka till Stockholm, om jag hade pengar."

Habe meine Grammatik noch in irgendeinem Umzugskarton und will mir keine Regel aus den Fingern saugen, wann die Präteritumform und wann die Umschreibung verwendet wird. Vielleicht weiß jemand anderes dazu mehr?

s. auch www.spraknamnden.se - dort findet sich folgender Hinweis:
"fråga: Vad kallas former som vore, finge?
svar: Former som vore, finge kallas konjunktiv.

Konjunktiv uttrycker något tänkt, ovisst eller önskat: ”Det vore fint om du kunde komma tidigare.” Andra konjunktivformer är ginge, sutte, låge, stode. Många av dessa används inte särskilt mycket i dag bortsett från vore.

Andra former som uttrycker något önskat är optativ (även kallat presens konjunktiv). Exempel är: gånge, leve, vare, vete, varde." also wie unser Konjunktiv I in "Es lebe das Brautpaar!"


"Ich hätte gern ein Bier." (mit Hauptverb 'haben' im Konjunktiv II wegen der Höflichkeit)
wird
"Jag skulle vilja ha en öl." (mit "ha" als Hauptverb, genau wie im Deutschen auch, plus Umschreibung "skulle vilja" wegen der Höflichkeit)

Ich hoffe, das hilft dir ein bisschen?!?
Viele Grüße
Birgit

zur Forumseite
Liebe Birgit,

tack ska du ha!
Vielen Dank, das hat mir wirklich sehr geholfen. Auch der Link zu "språknämnden.se" ist sehr nützlich für mich.
Kannst Du mir eine anständige Grammatik [z.B die aus Deinem Umzugskarton ;)] empfehlen? Habe nämlich nur die deutsche nya mål Grammatik, die ich zwar allgemein recht gelungen finde, aber teilweise doch etwas zu oberflächlich. Z.B. wird der Konjunktiv nicht im Index aufgeführt und man sollte vorher schon wissen, dass man unter "skulle" nachschlagen muss, wo dann auch nur eine Zeile auf die Konjunktivbildung verschwendet wird...

Ha det bra und viele Grüße aus Stockholm,
Verena

zur Forumseite
Ojojoj, nee, die Grammatiken, die in meinen Kartons liegen, sind schon was älter und es gibt bestimmt mittlerweile "schmissigere" ...
Eine ist von Olof Thorell ("Svensk grammatik" hieß die wohl), aus den 70er Jahren. Die hatte ich mal für einen Unikurs in Grammatik angeschafft, und dort findet man schon einiges, aber es liest sich ein bissel trocken.
Die andere hatte ich mir beim Schwedischlernen zugelegt, eine gelbe mit relativ knappen Erklärungen, einem auch für damalige Verhältnisse suboptimalen Layout und richtig kritische Fragen wurden erst gar nicht beantwortet.
Aber eben lerne ich auch mal wieder was über spraknamnden.se ... ;-) Geh mal auf "Tryckta hjälpmedel" und dann zu der Rubrik "Grammatik", dort ist u.a. Thorell gelistet, aber auch einige andere. Kannst dir ja im Buchladen mal welche ansehen. Denn es kommt ja drauf an, was du von der Grammatik erwartest. Wenn sie für deine Zwecke z.B. zu wissenschaftlich ist, nützt sie dir bei aller Qualität nichts. Genauso wenig,wenn sie auf einem Grammatikmodell basiert, das dir fremd ist. - Will sagen: Du musst die Beschreibungen verstehen können und das kannst du am besten selbst entscheiden.
Tendenziell würde ich sagen: Versuch eine Grammatik für Muttersprachler zu kaufen; die enthalten meistens mehr. Lernergrammatiken sind in dem Moment sinnvoll, wenn sie die neue Sprache mit deiner Muttersprache vergleichen, aber dann liegen sie meistens auf Anfänger- oder Mittelstufenniveau.
Ach ja, manchmal kann auch ein Blick in eine Deutschgrammatik für Schweden interessant sein (nicht kaufen, dafür wirst du sie zu selten brauchen, aber du kannst ja mal in der Bücherei nachfragen), z.B. von Folke Freund & Birger (?) Sundqvist. Dort gibt es viele kontrastive Notizen, die sind manchmal auch hilfreich.
LG in den Norden aus Berlin
Birgit

zur Forumseite