Italienisch

Übersetzung
hi,

bin mit einem ital. hotel in mailkontakt, da ich im sommer gerne nach italien gehen würde um zu arbeiten. hab da heute ein mail erhalten das ich leider fast gar nicht verstehe.


"Mi scuso per non essere stato presente
Ma un'impegno mi ha trattenuto a casa.
Purtroppo in questo momento non ho possibiltà di darle nessuna occasione
concreta, per collaborare con noi, ma come anticipato ad Alban, se quando
lei sarà a Firenze vuole iniziare una collaborazione come extra, a questo
non ci sono nessun ostacolo, a prescindere i documenti di lavoro in ordine.
A proseguire potremmo parlare anche seriamente di una sua collaborazione con
noi, se condo i suoi piani di permanenza in Italia.
La ringrazio per essere venuto, e rinnovo le mie scuse
Cordiali Saluti"


wär toll wenn mir jemand beim übersetzen weiterhelfen könnte.

danke,

lg jasmin

zur Forumseite
Ich entschuldige mich, dass ich nicht da war, aber eine wichtige Aufgabe hat mich zu Hause aufgehalten.
Leider habe ich im Moment keine Möglichkeit, Ihnen ein verbindliches Angebot für eine Zusammenarbeit zu machen, aber wie ich Alban schon gesagt habe, wenn Sie während Sie in Florenz sind als "Extra(?)" eine Zusammenarbeit beginnen möchten, gibt es da kein Hindernis, vorausgesetzt die Arbeitspapiere sind in Ordnung.
Anschließend könnten wir auch ernsthaft über Ihre weitere Mitarbeit bei uns sprechen, je nachdem wie lange Sie in Italien bleiben wollen.
Ich danke Ihnen für Ihr Kommen und möchte mich nochmals entschuldigen
Mit freundlichen Grüßen

zur Forumseite
Ich nehme an, dass mit dem "extra" ein Nebenjob gemeint ist.

zur Forumseite