Hiermit erkläre ich mich damit einverstanden, dass meine Schwester Susanna Pfeifer, geb. Haus, wohnhaft 35444 Biebertal, Hauptstrasse 2, in dem Zeitraum vom 24.07.2006 bis zum 20.08.2006 meinen Sohn Joshua Kauss, geboren am 03.07.2000, auf einer Auslandsreise in Italien und Kroatien (und der erf. Durchreiseländer), in vollem Umfang betreut.
Ich hab noch schnell was umgeaendert.....
dichiara il suo consenso ALLA CUSTODIA durante
l'accompagnamento del minore da parte di...
Einverstaendniserklaerung
Die Unterzeichnete...Zuname Vorname...geb.in......Provinz......am....
wohnhaft in.....Provinz.......Strasse......
erklaert ihr Einverstaendnis fuer die Fuersorge waehrend der Begleitung des Minderjaehrigen seitens
Zuname Vorname.....geb.in.....Provinz....am....
wohnhaft in........Provinz......Strasse.....
waehrend einer Reise nach Italien und Croazien(inkl.obligatorischer Durchreiselaender)
Hallo Susan, "Für" hat wie immer super übersetzt, aber denk daran, dass du das gleiche auch im kroatischen benötigst, und möglicherweise mit stempel des übersetzters darauf... erkündige dich. den fall hatte ich nämlich auch.