Persisch

hmm...guten abend
weiß vielleicht jemand was delam wasse (wahrscheinlich waseye) to missuse heißen könnte. ich kann ein wenig persisch ....und ich habe eben diese sms bekommen....bis auf missuse kenn ich alle wörter, was bedeutet es in diesem zusammenhang....danke schonmal

zur Forumseite
Mit dem wasse kann ich nichts anfange, das ergibt für mich auch keinen direkten ZUsammenhang.
Ohne das Wort heißt es:

Dein Herz verbrennt.
Das heißt aber, "Du bist eifersüchtig, oder neidisch."

zur Forumseite
re: re: hmm...guten abend
das ist komisch ich dachte es heißt mein herz verbrennt für dich oder so....wenn missuse =verbrennen ist. heißt delam nicht "mein herz"? ich frag nur, weil ich anfänger bin!
trotzdem schonmal danke tommy

zur Forumseite
re: re: re: hmm...guten abend
Oh sorry...

Da hab ich doch Mist erzählt.

Da steht wörtlich wirklich: "Mein Herz verbrennt für dich."

Und das heißt soviele wie, ich liebe dich.

wassaye heiß für.

zur Forumseite
Übersetzung!!!
delam waseye to missuse: du tust mir leid

zur Forumseite