Hallo,
Meiner Meinung nach kann sowohl "ein Foto von uns" als auch "unser Foto" ins Tschechische uebersetzt werden als "naši fotku"
Wenn ich "ein Foto von" uns woertlich uebersetzen wuerde, wuerde ich schreiben
"jednu fotku od nás"
Dasselbe bedeeutet
"jednu naši fotku"
Weil ich aber in diesem Satz das Zahlwort fuer ueberfluessig halte, habe ich es weggelassen.
LG Lenka
