Hindi

hey, vllt kannst du mir folgendes auch übersetzen. das hat zwar nix mit mir zu tun aber intressieren würds mich trotzdem mal :)

har ghadi badal raha hai roop zindagi chaav hai kahhi hai dhoop zidnagi har pal yahan jee bhar jiyo hai sama kal ho na ho

und was bedeutet speziell kal ho na ho?

ich sag schon ma danke =)

zur Forumseite
re: Once again =)
hi ich schreibe dir den text nochmal richtig auf. hattest paar kleine fehler im text.

har ghadi badal rahi hai roop zindagi chhaon hai kabhi, kabhi hai dhoop zindagi, har pal yahan jee bhar jiyo jo hai sama kal ho na ho....

Das Leben, es verändert sich in jedem Augenblick.
Es ist voller Schatten, mal reich am Sonnenschein.
Koste jeden Augenblick in vollen Zügen aus...
Lebe... und denke nicht an morgen.


LG Indiangirl85

zur Forumseite
re: Once again =)
hi indiangirl85! alles klar? Könntest du mir bitte das lied TU HAR GADHI von hariharan übersetzen,....finde das lied sehr schön, aber leider verstehe ich einige wörter nicht! wäre sehr nett ! Shukria :-)

zur Forumseite
re: Once again =)
Kal ho naa ho bedeutet wortwörlich

morgen sein nicht sein
aber man meint damit ob es ein mogen gibt
lebe und denke nicht an morgen haben sie übersetzt weil es kann ja nicht morgen sein nicht sein bedeuten und mein freund hat gesag das kann man nicht wirklich übersetzen.

zur Forumseite