Good evening Thomas,
jo hast ne exzellente Frage. Es ist nämlich gar nicht eindeutig. Meiner Übersetzung entsprechend wäre natürlich eher "s Natalinou matkou". Man/frau sagt das im CZ aber auch so wie oben genannt. Damit das Übersetzung nicht so einfach ist, vielleicht ;)
Du hast allerdings völlig recht, dass Deine Übersetzung richtig sein könne. Wer wär dann aber die Mutti Natali? Im Kloster kann ich mir so'nen Titel vorstellen, aber sonst eher nicht.
Des wärs also.
Werde natürlich immer gerne, wenn Du meine Üb...en korrigierst! Soo, und jetzt gemma schon bald pennen ;) Gute Nacht! Aus Wien, -David dakárek- :)
