Schwedisch Übersetzungsforum

wer weiss noch, wie man das umgangssprachlich ausdrueckt:
"ich hab heute keine zeit" - "lass mich einfach in ruhe!" - "hab keinen bock" - "mach deinen mist alleine" (mir faellt es einfach nicht mehr ein)

tack på förehand
Holger

zur Forumseite
Was meinst Du mit Umgangssprachlich?'

Ich würde sagen:

"Jag har inte tid ida'!" bzw. "Jag hinner inte ida'!"
"låt mig va'!"
(korrekt: idag und vara)

"Har ingen lust"
"fixa/gör din skit själv"
(oder auf stockholmisch: fixa ditt jidder själv :)

..hälsar mimie från Wien

zur Forumseite